A Conversation for The h2g2 Language Thing - GERMAN Department
Language Thing - German Speaking Thread
Tavaron da Quirm - Arts Editor Posted Dec 8, 2006
(bitte übersetzten - please translate)
Topfen ist Quark und ein Schmarrn ist... äh... dicker zerpflückter Pfannkuchen? Weichseln sind Sauerkirschen.
Topfen is cream cheese (?) and Schmarrn is thick pancakes pulled into pieces. Weichseln are sour cherries.
Language Thing - German Speaking Thread
Vamster Posted Dec 8, 2006
ja, ich kenne Quark. Als ich in Emsdetten war hat der Vater der Familie es gegessen.
- Yep, I know of Quark. When I was in emsdetten the Dad of the family used to eat it.
Language Thing - German Speaking Thread
Susanne - if it ain't broke, break it! Posted Dec 8, 2006
Für Schmarrn gibts glaub ich keinen hochdeutschen Ausdruck Kaiserschmarrn kennt man sogar im Rheinland .
There isn't a *proper* german word for Schmarrn I think. Even in the Rheinland, we say Kaiserschmarrn.
Language Thing - German Speaking Thread
Tavaron da Quirm - Arts Editor Posted Dec 8, 2006
Wie hat er ihn gegessen? Ohne sonst was?
Ich denke auch nicht, dass es ein anderes Wort gibt.
How did he eat it? Without anything else?
I also don't think that there is another word.
Language Thing - German Speaking Thread
Malabarista - now with added pony Posted Dec 8, 2006
Ich kenne auch kein anderes Wort.
I don't know any different word either.
Meine Großmutter isst Quark auf's Brot, mit Marmelade.
My grandmother eats Quark on her bread, with jam.
Language Thing - German Speaking Thread
Tavaron da Quirm - Arts Editor Posted Dec 8, 2006
Ich ess das nur in Nachspeisen und Topfengolatschen (er... Quarktaschen?) und so.
I only eat that in desserts and Topfengolatschen (flaky pastry filled witch Quark) and so.
Language Thing - German Speaking Thread
Tavaron da Quirm - Arts Editor Posted Dec 8, 2006
Ihr wisst ja nur nicht was eine ordentliche Sprache ist.
You just don't know what a proper language is.
Language Thing - German Speaking Thread
Malabarista - now with added pony Posted Dec 8, 2006
Doch - Österreichisch eben nicht!
Yes - and it isn't Austrian!
Language Thing - German Speaking Thread
Tavaron da Quirm - Arts Editor Posted Dec 8, 2006
Stimmt nicht!
Not true!
Language Thing - German Speaking Thread
Malabarista - now with added pony Posted Dec 8, 2006
*dezenter Themenwechsel*
Ich hab jetzt eher Tofuschmarrn, ist alles in der Pfanne zerbröselt.
Language Thing - German Speaking Thread
Tavaron da Quirm - Arts Editor Posted Dec 8, 2006
Und du wirst auch nicht?
And you won't do it?
Key: Complain about this post
Language Thing - German Speaking Thread
- 2861: Tavaron da Quirm - Arts Editor (Dec 8, 2006)
- 2862: Tavaron da Quirm - Arts Editor (Dec 8, 2006)
- 2863: Vamster (Dec 8, 2006)
- 2864: Susanne - if it ain't broke, break it! (Dec 8, 2006)
- 2865: Tavaron da Quirm - Arts Editor (Dec 8, 2006)
- 2866: Malabarista - now with added pony (Dec 8, 2006)
- 2867: Tavaron da Quirm - Arts Editor (Dec 8, 2006)
- 2868: Susanne - if it ain't broke, break it! (Dec 8, 2006)
- 2869: Tavaron da Quirm - Arts Editor (Dec 8, 2006)
- 2870: Malabarista - now with added pony (Dec 8, 2006)
- 2871: Susanne - if it ain't broke, break it! (Dec 8, 2006)
- 2872: Tavaron da Quirm - Arts Editor (Dec 8, 2006)
- 2873: Malabarista - now with added pony (Dec 8, 2006)
- 2874: Tavaron da Quirm - Arts Editor (Dec 8, 2006)
- 2875: Malabarista - now with added pony (Dec 8, 2006)
- 2876: Tavaron da Quirm - Arts Editor (Dec 8, 2006)
- 2877: Malabarista - now with added pony (Dec 8, 2006)
- 2878: Tavaron da Quirm - Arts Editor (Dec 8, 2006)
- 2879: Malabarista - now with added pony (Dec 8, 2006)
- 2880: Tavaron da Quirm - Arts Editor (Dec 8, 2006)
More Conversations for The h2g2 Language Thing - GERMAN Department
Write an Entry
"The Hitchhiker's Guide to the Galaxy is a wholly remarkable book. It has been compiled and recompiled many times and under many different editorships. It contains contributions from countless numbers of travellers and researchers."