A Conversation for The h2g2 Language Thing - GERMAN Department
Language Thing - German Speaking Thread
Kat - From H2G2 Posted Jul 28, 2004
ein Woche!
ich betrachte Luftflüge, um du zu sieht
A week!
Im looking at airflights to see you
katkat
Language Thing - German Speaking Thread
katkodl Posted Aug 4, 2004
Ist noch jemand da draußen abgesehen von Katkat und mir?
Is there still anybody out there apart from Katkat and me?
Language Thing - German Speaking Thread
Tube - the being being back for the time being Posted Aug 4, 2004
Language Thing - German Speaking Thread
Kat - From H2G2 Posted Aug 4, 2004
Wo hast du gegangen!? Wir haben dir gewuenschst (i made that verb up)
Meine Phrase fuer den Tag
Alter Kaese schmecky furchtbar!
Where have you been!? We wanted you!
My phrase for the day...
"old cheese smells bad"
Language Thing - German Speaking Thread
Tube - the being being back for the time being Posted Aug 4, 2004
[Wo bist Du gewesen? - Where have you been?]
Ich habe viel Zeit in die Arbeit und den UnderGuide gesteckt. - I've put much time into work and the UnderGuide.
[Wir haben dich vermißt. - We've been missing you.]
Das ist schön ... jedenfalls besser als nur dadurch aufzufallen, daß man da ist. - That's nice ... in any case better than just being noticed when one is around.
Alter Käse kann auch gut schmecken! Alter Gouda zum Beispiel.... lecker! - Old cheese can be yummy, too! Old Gouda for example, hmmmmmm!
Tube
Language Thing - German Speaking Thread
Kat - From H2G2 Posted Aug 4, 2004
Ich ließ etwas Kaese unter dem Auto in einem Beutel, als wir camping war. Am naechsten Tag war er ekelnen (?)!
I left some cheese under the car in a bag when we were camping. The next day it was disgusting!
Language Thing - German Speaking Thread
liekki Posted Aug 10, 2004
Guten Tag alle! - Good day everyone!
Ich heisse Aina. Ich möchte meine Deutschkentnisse verbessern.
- My name is Aina. I want to improve my German.
Ich habe zehn Jahre Deutsch in der Schule gelernt, aber jetzt bin ich in der Uni, wo ich kein Gebrauch fuer diese Sprache habe. Ich hoffe, dass The Thing mir helfen kann, mich wieder etwas zu erinnern.
- I studied German for ten years at school, but now I'm at Uni and have no use for this language. I hope that The Thing will help me to remember something again.
Phew. This takes a lot of brain power
Language Thing - German Speaking Thread
Kat - From H2G2 Posted Aug 10, 2004
Hallo! Zehn Jahre??!! Ich habe vier Jahre Deutsche gelernt und ich bin sehr schlecht!
Katkodl ist die HoD aber sie ist jetze oft hier nicht. Sie werden unsere Deutsch correctieren. Du kannst sieht ich viel *make up*.
Wie geht's? Wo bist du? Ein Introduction bitte!
Hello! Ten years??!! I learnt German for four years and I'm very bad.
Katkodl is the HoD (head of dept) but she is often not here. She will correct our German. You can see I make up a lot.
How's you? Where are you? An introduction please!
Katkat
Language Thing - German Speaking Thread
liekki Posted Aug 10, 2004
I *think* that 'korrektieren' is actually a verb
Ja, *zehn* Jahre...Ich war nur neun Jahre alt, wenn ich begonnen habeAber als Kind hatte ich Deutsch nicht gern. Unsere Klasse waren immer so langweilig, und es war nicht 'cool', Deutsch zu studieren.
-Yes, ten years...I was only nine years old when when I started. But I didn't like German when I was a kid. Our classes were always so boring, and it wasn't 'cool' to study German.
Aber jetzt möchte ich nicht meine Kentnisse verlieren. Ich möchte sie benutzen. Ich möchte sprechen und schreiben ohne Pruefungen und langweilige Textbuecher
- But now I don't want to lose my skills. I want to use them. I want to talk and write without exams and boring textbooks
Ich bin aus Finland und wohne in Helsinki. Ich studiere Linguistik und habe Sprache sehr gern. Mein Entry um nuetzliche Polnische Sätzer ist jetzt in Peer Review. Er is mein erster Entry
-I'm from Finland and live in Helsinki. I study linguistics and like languages a lot. My entry on handy Polish phrases is currently in Peer Review. It's my first entry
Oh, and I could barely put a sentence together after four years, so you're doing
Language Thing - German Speaking Thread
liekki Posted Aug 10, 2004
P.S. Do you know how to make the German 'u' (ue) on a PC?
Language Thing - German Speaking Thread
Kat - From H2G2 Posted Aug 10, 2004
Just setting...oh damn my computers being stupid! hang on I DO know how to do it...ü üüüüüüü ööööö ßßß &&&///((()))===??``Ü*ÄÖ_:; oh lord German keyboards are so different to English ones!
Let()/&%$=?`*Ä DAMN wheres the apostrophe!? lets test this and see if it worked
Language Thing - German Speaking Thread
Kat - From H2G2 Posted Aug 10, 2004
Right okay...go to control panel. Then go to "regional and language options". Go to "languages" and click on details and select German as a language you want to use. Then you should be able to switch between English and German...there will either be a sort of small tool bar at the top of your screen on in the task bar at the right hand corner.
Let me know if you get stuck or anything
Language Thing - German Speaking Thread
liekki Posted Aug 10, 2004
üüüüüüüüüüüüü
Thanks for going throgh all that trouble. I didn't manage to change any of the settings (it was a bit difficult because my computer is in Finnish), but found the ü by chance on my keyboard.
üüüüüüüüüüüüü...hiih.
but thanks anyway
Language Thing - German Speaking Thread
katkodl Posted Aug 10, 2004
Hallo! Ein neues Mitglied, das ist schön! Willkommen Aina!
Warum behauptet denn Kat dass ich nie da wäre? Bin schon da, aber wenn niemand auf Deutsch tratschen will, mag ich hier auch keine Selbstgespräche führen!
Ich habe eine allgemeine Frage: Möchtet ihr eigentlich, dass ich im Speaking Thread eure Fehler verbessere? Ich hab immer das Gefühl, dass das hier gar nicht wirklich erwünscht ist. Es stört irgendwie den Gesprächsfluss. Was meint ihr?
Hello! Another member, that’s fine! Welcome Aina!
Why does Kat claim that I’m never here? I am here, but when there’s nobody out there who wants to chat in German, well I don’t want to talk to myself here!
I’ve got a general question: do you want me to correct your mistakes here on the Speaking Thread? I’ve got the feeling that people do not really appreciate here. It kind of interrupts the discussions all the time. What do you think?
Katkodl
Language Thing - German Speaking Thread
katkodl Posted Aug 10, 2004
Aina! Wie viele Fälle gibt es im Finnischen? 17? Oder war das Ungarisch?
Ich wusste gar nicht, dass ihr auch ös und äs habt! Hier sind ein paar üüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüs für euch!
Aina! How many cases are there in the Finnish language? 17? Or was that Hungarian?
I wasn’t aware that you’ve got ös and äs as well! Here’re some more üüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüs for you guys!
Language Thing - German Speaking Thread
liekki Posted Aug 10, 2004
Katkodl Hallo! - Katkodl Hello! ......
Ich habe nichts dagegen, dass du uns korrigierst. Ich sogar möchte das (in meinem Fall natürlich).
-I have nothing against you correcting us. I even want it (in my case of course).
Aber natürlich ist es nicht gut für den Gesprächsfluss Ah, weiss nicht! Vielleicht könntest du das nur ab und zu machen...?
-But of course it's not good for the flow of the conversation Oh, I don't know! Maybe you could do it only from time to time...?
17?! Mein Gott! Nein, NICHT so viel! ... nur 14
-17?! My God! No, NOT so many!...only 14
Language Thing - German Speaking Thread
liekki Posted Aug 11, 2004
Guten Morgen alle...
Leider scheint es, dass ich mit mir selbst hier unterhalte.
Hmm. *singt* 'Eisgekühlte Coca-Cola, Coca-Cola eigekühlt, eisgekühlte Coca-Cola, Coca-Cola eisgekühlt, und dazu...'
Das haben sie uns in der Schule gelehrt. Loyalität für die Marke seit Kindheit...
*****************************
Good morning everyone...
Unforunately it looks as though I'm conversing with myself.
Hmm. *sings* 'Ice-cold Coca-cola, coca-cola ice-cold, ice-cold coca-cola, coca-cola, ice-cold, and added...'
That's what they taught us in school. Loyalty for the brand from childhood...
Language Thing - German Speaking Thread
katkodl Posted Aug 11, 2004
Wofür braucht man 14 Fälle? Ich war schon mit den sechs Fällen in Latein überfordert.
“Eisgekühlte Coca-Cola, Coca-Cola eigekühlt,…” – ist das nicht ein schreckliches Lied? Du tust mir richtig leid, weil man dich damit in der Schule gequält hat!
Dein Deutsch ist übrigens sehr gut! Ich glaube, bei dir werde ich ohnehin nicht viel zu korrigieren haben.
Nur eine Kleinigkeit: (Just a small thing)
Deine Version: (Your version)
Leider scheint es, dass ich mit mir selbst hier unterhalte.
besser: (better)
…, dass ich mich hier mit mir selbst unterhalte.
(Unfortunately it looks as though I'm conversing with myself.)
Warst du schon einmal in einem deutschsprachigen Land?
What do you need 14 cases for? For me even six cases in Latin were too much!
“Ice-cold Coca-cola, coca-cola ice-cold,…” – isn’t it a terribile song? I really feel sorry for you, because they tortured you with that song in school!
By the way your German is brilliant! I think there won’t be much to correct in your case anyway.
Have you ever been to a German speaking country?
Key: Complain about this post
Language Thing - German Speaking Thread
- 81: Kat - From H2G2 (Jul 28, 2004)
- 82: katkodl (Aug 4, 2004)
- 83: Tube - the being being back for the time being (Aug 4, 2004)
- 84: Kat - From H2G2 (Aug 4, 2004)
- 85: Tube - the being being back for the time being (Aug 4, 2004)
- 86: Kat - From H2G2 (Aug 4, 2004)
- 87: liekki (Aug 10, 2004)
- 88: Kat - From H2G2 (Aug 10, 2004)
- 89: liekki (Aug 10, 2004)
- 90: liekki (Aug 10, 2004)
- 91: Kat - From H2G2 (Aug 10, 2004)
- 92: Kat - From H2G2 (Aug 10, 2004)
- 93: liekki (Aug 10, 2004)
- 94: Kat - From H2G2 (Aug 10, 2004)
- 95: liekki (Aug 10, 2004)
- 96: katkodl (Aug 10, 2004)
- 97: katkodl (Aug 10, 2004)
- 98: liekki (Aug 10, 2004)
- 99: liekki (Aug 11, 2004)
- 100: katkodl (Aug 11, 2004)
More Conversations for The h2g2 Language Thing - GERMAN Department
Write an Entry
"The Hitchhiker's Guide to the Galaxy is a wholly remarkable book. It has been compiled and recompiled many times and under many different editorships. It contains contributions from countless numbers of travellers and researchers."