A Conversation for The h2g2 Language Thing - GERMAN Department
Language Thing - German Speaking Thread
Kat - From H2G2 Posted Jul 10, 2004
Phoebe kann es nicht machen! Ich bin ok.
Was machen ihr diese Wochenende? Ich habe drei Stunde im Auto!
Aber sie haben einen Computer, also bin ich hier heute abend!
Phoebe can't do it. Im ok.
What are you doing this weekend? I have three hours in the car!
But they have a computer so I'll be here tonight!
Katkat
Language Thing - German Speaking Thread
katkodl Posted Jul 23, 2004
Hallo!
Spiff und Freddie, seid ihr da? Wie geht’s euch beiden?
Wenn es irgendwelche Fragen gibt, bitte nicht zögern, einfach fragen!
Bis bald!
Hello!
Spiff and Freddie, are you here? How are you doing?
If you have any questions, please don’t hesitate, just ask!
See you!
katkodl
Language Thing - German Speaking Thread
Spiff Posted Jul 23, 2004
Hallo, Kat, geht's gut, danke.
Frage... nicht wirklich...
Interessiert du dich an Politik?
Wo bist du jetzt? Noch in Ostereich? Was gut passiert bei dir?
Stimmt 'bei dir'? Das sieht nicht richtig aus...
***
Hi Kat, I'm well, thankyou.
Questions... not really...
Are you interested in politics?
Where are you now? In Austria? What good stuff is going on where you are?
Is 'bei dir' right? It doesn't look right...
Herr Spiff (pronounced Shpiff, natulig! ;-D)
Language Thing - German Speaking Thread
katkodl Posted Jul 23, 2004
Hallo Herr S(ch)piff!
Ja, ich interessiere mich für Politik. Ich verfolge das „Kasperltheater“ ziemlich genau, damit ich mich dann darüber aufregen kann . Und ich bin immer noch in Österreich. Was hier Gutes passiert... gute Frage... vielleicht fällt mir morgen etwas ein.
Die Formulierung „bei dir“ stimmt. Allerdings solltest du den Satz umdrehen: „Was passiert bei dir Gutes?“ – Klingt besser.
Woher kommst du? Interessierst du dich denn für Politik?
Hello Mr. S(ch)piff!
Yes, I’m interested in politics. I’m observing the “Punch and Judy show” pretty close, so that I can complain about it afterwards . And I’m still here in Austria. What good stuff is going on here… good question… maybe something comes into my mind by tomorrow.
Saying “bei dir” is okay. But you should turn the sentence around: “Was passiert bei dir Gutes?” (What good stuff happens in your place?). – Sounds better.
Where are you from? Are you interested in politics?
katkodl
Language Thing - German Speaking Thread
Spiff Posted Jul 23, 2004
Ich komme aus England. Ich wohne jetzt in King's Lynn, aber du kennst dass du diese Stadt wahrscheinlich nicht. Ganz normal - viele Englander auch nicht! ;-D Ich wohne hier nur seit sechs Monat - davor wohnte ich funf Jahre in Strassburg, in Frankreich. Ich kann besser Franzoesisch als Deutsch!
Ja, ich interessiere mich fuer Politik, es gibt immer etwas neues darin!
bis bald
Speef
Language Thing - German Speaking Thread
Spiff Posted Jul 23, 2004
Ach! Ich habe vergessen dich zu danken fur die Korrectur (wie sagt mann 'feedback'?)
und auch die Ubersetzung!
***
Translation of previous post!
I come from England. I'm now living in King's Lynn, but you probably haven't heard of it. Quite normal - lots of English people haven't either! ;-D I've only been here six months - before that I was living in Strasbourg, in France. My German is better than my German!
Yep, I'm interested in politics - there's always something new going on!
***
Translation of this post:
oops, I forgot to thank you for the corrections (how do you say 'feedback')
and to translate the previous post!
Schpeef
Language Thing - German Speaking Thread
katkodl Posted Jul 23, 2004
King's Lynn kenne ich nicht. Ist das eine schöne Stadt? Als du in Strassburg gewohnt hast, warst du ja hautnah am politischen EU-Geschehen! Ich muss sagen, dass ich das ständige Pendeln des Parlaments zwischen Strassburg und Brüssel idiotisch finde . Ich finde, der Sitz in Strassburg sollte aufgegeben werden. So könnte man viel Geld sparen. Was meinst du?
Du kannst „Feedback“ mit „Feedback“ übersetzen. „Correction“ ist „Korrektur“ oder „Verbesserung“.
I don’t know King’s Lynn. Is it a nice town? When you lived in Strasbourg, you were very close to the political EU-events! I have to say that in my opinion the parliament’s to and fro between Strasbourg and Brussels is silly . I think they should give up their base in Strasbourg. A lot of money could be saved that way. What do you think?
You can translate “Feedback” with “Feedback”. “Correction” is “Korrektur” or “Verbesserung”.
katkodl
Language Thing - German Speaking Thread
Susanne - if it ain't broke, break it! Posted Jul 23, 2004
...hi...
bei mir haben die Ferien angefangen! eigentlich schon am Mittwoch, ich bin gleich auf eine Party gegangen und gestern hab ich mal einen sonnigen (!) Tag draußen verbracht.
wie gehts denn so?
hi Kat
my holidays have started now! well..on wednesday. I went to a party on wednesday night and yesterday I was out in the sun
how are you all?
Language Thing - German Speaking Thread
katkodl Posted Jul 23, 2004
Hallo Susanne!
Schön von dir zu hören!!! Wie geht’s dir so? Mir geht’s recht gut, naja, ich bin ein bisschen faul im Moment... Hier ist nicht gerade viel los.
Wann reist du nach Schweden? (Oder war es irgendwo anders in Skandinavien? Ich bin mir nicht mehr sicher...)
Hello Susanne!
Nice to hear from you!!! How are you doing? I’m okay, well, I’m kind of lazy at the moment… Not much going on here.
When are you going to Sweden? (Or was it somewhere else in Scandinavia? I’m not sure anymore…)
katkodl
Language Thing - German Speaking Thread
Kat - From H2G2 Posted Jul 27, 2004
Leuten!!! Ich bin hier! Ich habe aus Cornwall angekommen. Ich bin im Sued England jetz, bei mein Freund Matt.
Ich habe "Mozarts Divertimento #2" fur die klarinette. Ahhh Music!
People! Im here! I have returned from Cornwall. I am in South England now, at my friend matts.
I have "Mozart's Divertimento #2" for the clarinet. Ahhh music!
katkat
Language Thing - German Speaking Thread
katkodl Posted Jul 27, 2004
Hallo Katkat!
Seit wann spielst du schon Klarinette? Macht es dir Spaß?
Hello Katkat!
For how long have you played the clarinet? Is it fun?
Language Thing - German Speaking Thread
Kat - From H2G2 Posted Jul 27, 2004
Klarinette ist sehr wunderbar! Auch spiele ich Saxaphone. Aber ich bin nicht gut. Ich habe die Klarinette fuer 6 monat gespielen. Ich bin gut aus Klarinette, ich weis warum nicht!
Spielst du ein Instrument? Ich bin nicht musicalisch aber ich kann Laerm von meine Mund machen und es ist gut!
******************
Clarinet is very wonderful! Also I play the saxaphone. But Im not good. Ive played the clarinet for 6 months. I am good at the clarinet, I dont know why!
Do you play an instrument? Im not musical but I can make noise from my mouth and it is good!
katkat
Language Thing - German Speaking Thread
katkodl Posted Jul 28, 2004
Ich habe 13 Jahre lang Geige gespielt. Vor zwei Jahren habe ich aus verschiedenen Gründen damit aufgehört.
Für Saxophon und Klarinette braucht man eine sehr gute Kondition. Das wäre nichts für mich. Ich bewundere Leute, die ein Blasinstrument spielen, und dabei nicht ohnmächtig werden.
I played the violin for 13 years. Two years ago I stopped out of various reasons.
You need a good physical condition (lungs) for saxophone and clarinet. That’s nothing for me. I admire people who are able to play a wind instrument without fainting while doing so.
Language Thing - German Speaking Thread
Kat - From H2G2 Posted Jul 28, 2004
Ich habe nie in Ohnmacht gefallen, während, Musik spielend. Messinginstrumente sind schwierig zu spielen. Sie müssen die gute Atmung für das haben. Genossen Sie, die Violine zu spielen? Kerben Sie Spiele die Violine ein und ist sehr gut. Sie spielt sie nie infront der Leute zwar.
***********
I have never fainted whilst playing music. Brass instruments are difficult to play. You need to have good breathing for that.
Did you enjoy playing the violin? Nick plays the violin and is very good. She will never play it infront of people though
katkat
Language Thing - German Speaking Thread
katkodl Posted Jul 28, 2004
Kein Grund mich zu siezen!
Ich habe sehr gerne Geige gespielt. Was meinst du mit „Kerben“? Nick?
Als ich noch Geige gespielt habe, hat man mich immer gezwungen vor Publikum zu spielen. Ich habe es gehasst! Wenn vor Aufregung die Hände schwitzen, erwischt man die Töne nicht mehr richtig! Bin ich froh, dass ich nicht mehr vorspielen muss!
No need to address me formally! (Say “du” instead of “Sie”)
I loved playing the violin. What do you mean by “Kerben”? Nick?
When I still played the violin, I was always forced to play in front of an audience. I hated it! Because of being nervous one’s hands start sweating, and then one doesn’t strike the right notes! I’m so glad that I don’t have to perform in public anymore!
Language Thing - German Speaking Thread
Kat - From H2G2 Posted Jul 28, 2004
fuer alle, zum an mir zu lachen
kerben:notch
*schlag Kopf*
Nikki lehnt ab, für ein Publikum zu spielen. Ich finde es hart, zu verstehen, warum sie die Violine spielt, wenn sie nicht für Leute spielt.
******
For all to laugh at me
kerben:notch
Nikki refuses to play for an audience. I find it hard to understand why she plays the violin when she will not play for people.
I so might havejust translated that word for word so it may make no sense. And I was talking formally because I got side-tracked of what I was doing.
katkat
Language Thing - German Speaking Thread
katkodl Posted Jul 28, 2004
Nick spielt vermutlich Geige, weil es ihr Spaß macht, nicht aber weil sie damit Karriere machen möchte. Ich verstehe das sehr gut. Man kann sich beim Geige-Spielen sehr gut abreagieren!
Probably Nick plays the violin out of fun, not in order to make a career. I can understand her very well. You can let off by playing the violin, that’s great!
Language Thing - German Speaking Thread
Kat - From H2G2 Posted Jul 28, 2004
Sie immer zertruemmert fast die Violine! Ich mag zu ihrem Spiel hoeren. Sie ist viel besser am Klavier jedoch und wird die vor Leuten, obgleich nicht immer spielen. Ich kann 5 angemessene Töne auf meinem saxaphone jetzt bilden.
She is always almost smashing the violin! I like listening to her play. She is much better at the piano however and will play that in front of people, although not always.
I can now make 5 reasonable sounds on my saxaphone.
katkat
Language Thing - German Speaking Thread
katkodl Posted Jul 28, 2004
Wie lange spielst du schon Saxophon? Fünf Töne ist mehr als der Durchschnittsmensch am Saxophon spielen kann! Nicht schlecht!
How long have you played saxophone? Five sounds is more than an average human can play on a saxophone! Not that bad!!!
Key: Complain about this post
Language Thing - German Speaking Thread
- 61: Kat - From H2G2 (Jul 10, 2004)
- 62: Cat-Eyes: No..... why.... ? (Jul 11, 2004)
- 63: katkodl (Jul 23, 2004)
- 64: Spiff (Jul 23, 2004)
- 65: katkodl (Jul 23, 2004)
- 66: Spiff (Jul 23, 2004)
- 67: Spiff (Jul 23, 2004)
- 68: katkodl (Jul 23, 2004)
- 69: Susanne - if it ain't broke, break it! (Jul 23, 2004)
- 70: katkodl (Jul 23, 2004)
- 71: Kat - From H2G2 (Jul 27, 2004)
- 72: katkodl (Jul 27, 2004)
- 73: Kat - From H2G2 (Jul 27, 2004)
- 74: katkodl (Jul 28, 2004)
- 75: Kat - From H2G2 (Jul 28, 2004)
- 76: katkodl (Jul 28, 2004)
- 77: Kat - From H2G2 (Jul 28, 2004)
- 78: katkodl (Jul 28, 2004)
- 79: Kat - From H2G2 (Jul 28, 2004)
- 80: katkodl (Jul 28, 2004)
More Conversations for The h2g2 Language Thing - GERMAN Department
Write an Entry
"The Hitchhiker's Guide to the Galaxy is a wholly remarkable book. It has been compiled and recompiled many times and under many different editorships. It contains contributions from countless numbers of travellers and researchers."