A Conversation for The h2g2 Language Thing - GERMAN Department
Training area for Dasha and Thomas
dashenka Posted Oct 8, 2007
Dear Thomas!!!!
Thank you 10000000000000000 times for helping me!!! Well, the next one is going tomorrow, okay? I need to go to bed...
Love,
Dasha
Training area for Dasha and Thomas
dashenka Posted Oct 9, 2007
Hello Thomas!
Here is my second (and the last so far!) translation. Hope you'll help me with it!
Thank you!!!!!!
1.Ich arbeite schon fast(beinache) zwei Jahre an meiner Dissertation.
I have been already working at my dissertation for two years.
************************************************************************
2.Ich bestaendig brauche Buecher, Zeitungen, und Zetschriften.
I always (constantly) need books, newspapers and magazines.
************************************************************************ 3.Regelmaessig besuche Ich unser Buchhandlung (sie liegt unweit meines Hauses).
I regulary go to our bookshop (it is not far from my house).
************************************************************************
4.In dieser Buchhandlung es gibt immer eine reiche Auswahl von der Belletristik (schoene Literatur), Technischwissenschaften, sozialpolitische und Kinderbuechern.
In this bookshop there are always a great choice of belles-lettres, technical-scientific literature, social politics, and books for children.
************************************************************************
5.Ich bin ein grosser Buecherfreund weil Ich mich(durch) fast alle Neuerscheinungen und Fachliteratur ansehen (sehe). Ich kaufe einige von ihnen.
As I'm a great book lover I look through all the novelty and specialized literature. I buy some of them.
************************************************************************
6.Ich interessire mich fuer alle vor meinem Fachliteratur.
I'm interested most of all in my specialized literature.
************************************************************************
7.Aber leider nicht finde Ich immer das, was Ich brauche.
But unfortunately I don't always find what I need.
************************************************************************
8.Dann gehe Ich in der Bibliothek und bestelle Ich alle benoegtiter Literatur.
Then I go to the library and order all the literature I need.
************************************************************************
9.Ich habe ein Telefon zu Hause und manchmal bestelle Ich Buecher telefonisch.
I have a telephone at home, so sometimes I order books by telephone.
************************************************************************
10.Zum ersten Besuch der Bibliothek muss der Leser einem Personalasweis mithaben. (Zum ersten Besuch muss sich ein Leser einem Personalasweis beihaben.
At the time of the first visit to the library, a reader must have an identity card.
***********************************************************************
11.Er fuellt ein Leseformular aus, wo er seine Namen, Beruf, Geburstagsjahr, seine Adresse und Telefonnummer angeben.
He fills the reading form where he gives his surname, occupation, the date of birth, his address and telephone number.
************************************************************************
12. Er schreibt auch welcher Thema will er arbeiten an.
He also writes the topic he wants to work at.
************************************************************************
13.Dann er sich vertrautet mit der Leseordnung macht und unterschreibt er ein Leseformular.
Then he learns the rules of the library and sign the reading form.
***********************************************************************
14.Der Leser reicht dieses Leseformular zusammen mit dem Pass (Dokument) dem Bibliothekar und jener schreibt ihm eine Lesekarte heraus.
A reader gives the reading form with passport (document) to the librarian and that writes his reading ticket out.
Your student,
Dasha
Training area for Dasha and Thomas
PaulchenPanther Posted Oct 9, 2007
Hello, my lovely student Dasha,
Of course, I help you!!!!!!!
What do you mean by the 'last so far'?
1. Ich arbeite schon fast/beinahe zwei Jahre an meiner Dissertation.
I have been already working at my dissertation for two years.
************************************************************************
2. Ich brauche immer (laufend) Bücher, Zeitungen und Zeitschriften.
I always (constantly) need books, newspapers and magazines.
************************************************************************
3. Ich besuche regelmäßig unsere Buchhandlung. (Sie liegt unweit meines Hauses).
I regulary go to our bookshop (it is not far from my house).
************************************************************************
4. In dieser Buchhandlung gibt es immer eine reiche Auswahl an Belletristik (schöne Literatur), technisch-wissenschaftliche Literatur, sozialpolitische und Kinderbücher.
In this bookshop there are always a great choice of belles-lettres, technical-scientific literature, social politics and books for children.
************************************************************************
5. Ich bin ein grosser Bücherfreund, (weil ich) weil ich mir fast alle Neuerscheinungen und Fachliteratur ansehe (durchsehe). Ich kaufe einige von ihnen.
... weil ich ... durchsehe/ ... weil ich mir ... ansehe
As I'm a great book lover because I look through all the novelty and specialized literature. I buy some of them.
************************************************************************
6. Ich interessiere mich vor allem für meine Fachliteratur.
I'm interested most of all in my specialized literature.
************************************************************************
7. Aber leider finde ich nicht immer das, was ich brauche. (arme Dasha)
But unfortunately I don't always find what I need. (poor Dasha)
************************************************************************
8. Dann gehe ich in die Bibliothek und bestelle die gesamte Literatur, die ich benötige/ brauche.
Then I go to the library and order all the literature I need.
************************************************************************
9. Ich habe ein Telefon zu Hause, also bestelle ich manchmal telefonisch Bücher .
I have a telephone at home, so sometimes I order books by telephone.
************************************************************************
10. Beim/ Bei dem ersten Besuch der Bibliothek muss ein Leser einen Personalausweis mithaben/ bei haben.
At the time of the first visit to the library, a reader must have an identity card.
***********************************************************************
11. Er füllt ein Leseformular aus, wo er seinen Namen, Beruf, das Geburtstagsdatum, seine Adresse und Telefonnummer angibt.
He fills the reading form where he gives his surname, occupation, the date of birth, his address and telephone number.
************************************************************************
12. Er schreibt auch das Thema, an dem er arbeiten möchte.
He also writes the topic he wants to work at.
************************************************************************
13. Dann macht er sich mit der Leseordnung vertraut und unterschreibt das Leseformular.
Then he learns the rules of the library and signs the reading form.
***********************************************************************
14. Der Leser reicht das Leseformular zusammen mit dem Pass (Dokument) dem Bibliothekar und dieser fertigt ihm eine Lesekarte an.
A reader gives the reading form with passport (document) to the librarian and that writes his reading ticket out.
That`s really all?
The tasks make fun!
Thank you, Dasha.
Your Thomas
Training area for Dasha and Thomas
dashenka Posted Oct 9, 2007
My lovely teacher and friend Thomas,
Thank you so so so so so so so so so much!!!!!!
Wel, by saying 'that's the last so far'..I just meant that it was the last translation for today...but I promise to pepper you with tasks soon!!!!!
Thank you!!!! Your help is great!!!!!
Love,
Dasha
Training area for Dasha and Thomas
dashenka Posted Oct 30, 2007
Hello Thomas!
Here I am with my mountains of homework!! Hope you don't mind!!!
The first task is about using 'das Indefinitpronomen'-indefinite pronouns.
#1
1.Man spricht hier nur deutsch
People speak only German here
************************************************************************
2. Man wartet unten auf Dich
You are waited downstairs.
************************************************************************
3.Wo darf man hier ein Telegramm ausgeben?
Where is it possible to send a telegramm?
************************************************************************
4.Wie kann man nach Berlin anrufen(telefonieren)? Soll man lange warten?
How make a call to Berlin? Does it take a long time to wait?
************************************************************************
5.In diesem Laden kann man fremdsprachigen Zeitungen und Zeitschriften kaufen.
There are a lot of foreign-language newspapers and magazines to buy in this shop.
************************************************************************
6.Man muss einen Telegrafformular richtig ausfuellen.
It's necessary to fill the telegraphform correctly.
************************************************************************
7.Man muss mit dieser Frage an den Direktor wenden.
It's better to go with this question to a director.
************************************************************************
8.Wo kann man Briefmarken und Postkarten kaufen?
Where is it possible to buy stamps and postcarts?
************************************************************************
9.Darf man in diesem Zimmer raucht?-Nein, man darf hier nicht raucht
Is smoking allowed in this room? -No, you are not allowed to smoke here.
************************************************************************
10.Soll man eine Uebersetzung heute machen?
Is it necessary to do the translation today?
************************************************************************
11.In diesem Restaurant kann man immer guten Wein bestellen.
In this restaurant people can always order good wine
************************************************************************
12.Was kann man heute als ersten Gang nehmen?
What is it possible to take for the first course today?
************************************************************************
13.Man kann dieses Buch nicht kaufen, es ist schon verfriffen.
It's impossible to buy this book now, it's already sold.
************************************************************************
14.Darf Ich das Woerterbuch nehmen? Darf er das Woerterbuch nehmen?
May I take the dictionary? Can he take this dictionary?
************************************************************************
15.Man arbeitet in diesem Werk Tag und Nacht.
People work at this plant day and night.
************************************************************************
16.Am Morgen trinkt man Kaffee mit oder ohne Milch.
In the morning people drink coffee with or without milk.
************************************************************************
17.Am Abend trinkt man Tee mit Zitrone.
In the evening people drink tea with lemon.
************************************************************************
18.Vor dem Schlaf darf man viel essen nicht.
You can't eat a lot before going to bed (before sleeping)
************************************************************************
19.Was isst man beim Abendbrot?
What people eat for dinner (supper)?
************************************************************************
To be continued...
Dasha
Training area for Dasha and Thomas
dashenka Posted Oct 30, 2007
Hello Thomas!
Here is the second part of my 'huge' homework!!
I'm sorry for loading you down with work, but I have nobody here who could help me with it! At least in my village.
#2.
1.Hat jemand Mir heute angerufen?-Nein, niemand hat Ihnen angerufen.
Has anybody called me today?-No, nobody.
************************************************************************
2.Weisst Du jemanden in dieser Stadt?-Nein, ich weiss hier niemanden.
Do you know anybody in this city?-No, I know nobody.
************************************************************************
3.Hast Du etwas ueber diesen Film gehoert?-Nein, ich habe nichts ueber er gehoert.
Have you heard anything about this film?-No, I haven't heard anything about it.
************************************************************************
4.Haben Sie etwas gesagt?-Nein, ich habe nichts gesagt.
Have you said anything?-No, I have said nothing.
************************************************************************
5.Siehst Du jemanden?-Nein, ich sehe niemanden.
Are you seeing anybody? -No, I'm seeing nobody.
************************************************************************
6.Weiss jemand seinen Name?
Anybody knows his surname?
************************************************************************
7.Ich weiss nichts von ihm. Und Du?
I know nothing about him. And you?
***********************************************************************
8.Ich moechte alles ueber es wissen.
I'd like to know everything about it.
************************************************************************
9.Wissen Sie etwas ueber diese Vorlesung?
Do you know anything about this lecture?
************************************************************************
10.Niemand weiss ihre Telefonnummer.
Nobody knows her telephone number.
************************************************************************
11.Wo ist Wolodja?-Er liest etwas in seinem Arbeitszimmer.
Where is Volodya?-He's reading something in his study.
************************************************************************
12.Erzaehle etwas Interessantes!
Tell me something interesting!
************************************************************************
13.Geben Sie Mir noch etwas Salat!
Give me some more salad!
************************************************************************
14.Frage Mich nichts ueber.
Don't ask me about anything!
************************************************************************
To be continued....
Dasha
Training area for Dasha and Thomas
PaulchenPanther Posted Oct 30, 2007
Hello Dasha,
Here are my replies to your nice hill of homework.
- indefinite pronouns -
#1
1. Man spricht hier nur deutsch.
People speak only German here.
************************************************************************
2. Man wartet unten auf Dich.
You are waited downstairs.
************************************************************************
3. Wo kann man hier ein Telegramm aufgeben?
Where is it possible to send a telegramm?
************************************************************************
4. Wie kann man nach Berlin anrufen(telefonieren)? Muss man lange
darauf warten?
How make a call to Berlin? Does it take a long time to wait?
************************************************************************
5. Es gibt eine Menge/ viele fremdsprachige Zeitungen und
Zeitschriften in diesem Laden zu kaufen.
There are a lot of foreign-language newspapers and magazines to buy in
this shop.
************************************************************************
6. Man muss das Telegrafierformular richtig ausfüllen.
It's necessary to fill the telegraphform correctly.
************************************************************************
7. Man sollte sich besser mit dieser Frage an einen Direktor wenden.
It's better to go with this question to a director.
************************************************************************
8. Wo kann man hier Briefmarken und Postkarten kaufen?
Where is it possible to buy stamps and postcarts?
************************************************************************
9. Darf man in diesem Zimmer rauchen? - Nein, man darf hier nicht rauchen.
Is smoking allowed in this room? - No, you are not allowed to smoke here.
************************************************************************
10. Ist es erforderlich, dass man die Übersetzung heute macht?
Is it necessary to do the translation today?
************************************************************************
11. In diesem Restaurant kann man immer guten Wein bestellen.
In this restaurant people can always order good wine.
************************************************************************
12. Was kann man heute als ersten Gang nehmen?
What is it possible to take for the first course today?
************************************************************************
13. Man kann dieses Buch nicht kaufen, es ist schon vergriffen/ bereits ausverkauft.
It's impossible to buy this book now, it's already sold.
************************************************************************
14. Darf/ Kann ich das Wörterbuch nehmen? Darf/ Kann er dieses Wörterbuch nehmen?
May I take the dictionary? Can he take this dictionary?
************************************************************************
15. Man arbeitet in diesem Werk Tag und Nacht.
People work at this plant day and night.
************************************************************************
16. Am Morgen trinkt man Kaffee mit oder ohne Milch.
In the morning people drink coffee with or without milk.
************************************************************************
17. Am Abend trinkt man Tee mit Zitrone.
In the evening people drink tea with lemon.
************************************************************************
18. Vor dem Schlaf darf man nicht viel essen.
You can't eat a lot before going to bed (before sleeping)
************************************************************************
19. Was isst man beim Abendbrot?
What do people eat for dinner (supper)?
************************************************************************
To be continued...
Training area for Dasha and Thomas
PaulchenPanther Posted Oct 30, 2007
#1
6. Man muss das Telegrafierformular richtig ausfüllen./
Es ist erforderlich/ notwendig, das Telegrafierformular richtig auszufüllen.
It's necessary to fill in/ out the telegraphform correctly.
Training area for Dasha and Thomas
PaulchenPanther Posted Oct 30, 2007
Hello Dasha,
Here is the second nice hill of your homework.
Hours do not strike for a happy man.
#2.
1. Hat mich heute jemand angerufen? - Nein, niemand hat angerufen.
Has anybody called me today? - No, nobody.
************************************************************************
2. Kennst Du jemanden in dieser Stadt? - Nein, ich kenne hier niemanden.
Do you know anybody in this city? - No, I know nobody.
************************************************************************
3. Hast Du etwas über diesen Film gehört? - Nein, ich habe nichts über ihn gehört.
Have you heard anything about this film? - No, I haven't heard anything about it.
************************************************************************
4. Haben Sie etwas gesagt? - Nein, ich habe nichts gesagt.
Have you said anything? - No, I have said nothing.
************************************************************************
5. Siehst Du jemanden? - Nein, ich sehe niemanden.
Are you seeing anybody? - No, I'm seeing nobody.
************************************************************************
6. Weiss/ Kennt jemand seinen Namen/ Nachnamen?
Anybody knows his surname?
************************************************************************
7. Ich weiss nichts über ihn. Und Du?
I know nothing about him. And you?
***********************************************************************
8. Ich möchte alles darüber wissen.
I'd like to know everything about it.
************************************************************************
9. Wissen Sie etwas über diese Vorlesung?
Do you know anything about this lecture?
************************************************************************
10. Niemand weiss/ kennt ihre Telefonnummer.
Nobody knows her telephone number.
************************************************************************
11. Wo ist Wolodja? - Er liest etwas in seinem Arbeitszimmer.
Where is Volodya? - He's reading something in his study.
************************************************************************
12. Erzähle mir etwas Interessantes!
Tell me something interesting!
************************************************************************
13. Geben Sie mir noch etwas Salat!
Give me some more salad!
************************************************************************
14. Frage mich nicht danach/ deswegen.
Don't ask me about anything!
************************************************************************
To be continued....
Training area for Dasha and Thomas
dashenka Posted Oct 30, 2007
Hello my dear Thomas!!!!
There is the third and the last (for this time!) part of my homework:
#3.
1.Entweder ich trinke eine Tasse Kafee oder ein Glass Milch beim Fruestueck.
I drink a cup of coffee or a glass of milk for breakfast.
************************************************************************
2.Er isst zu Mittag entweder in der Mensa des Institut oder in einem Cafe.
He eats his lunch at the canteen of the insitut or in a cafe.
***********************************************************************
3. Ich habe einen Baerenhunger sowohl nehme ich ersten Gang als zweiten Gang.
I'm so hungry so I'll take the first course as well as the second one.
**********************************************************************
4.Ich habe heute weder gefruestueckt , noch zu Mittag gegesen.
Today I haven't had my breakfast as well as my lunch.
************************************************************************
5.Dieser Hoerer hat weder ein Woerterbuch noch ein Lehrbuch.
This listener has no dictionary as well as no textbook.
************************************************************************
6.In diesem Cafe kann man nicht nur gut fruestuecken sondern auch schmackhaft zu Mittag essen.
In this cafe people can not only have a good breakfast but a tasty lunch.
***********************************************************************
7.Entweder fahre ich mit der U-Bahn oder ich gehe zu Fuss.
I go by subway or go on foot.
************************************************************************
8.Ich kann vorlaeufig essen weder Fisch noch Fleisch.
I can't eat temporary any fish or meat.
************************************************************************
9.Entweder rufen wir Dich an, oder wir kommen zu Dir am Abend.
We'll call you or visit you in the evening. (come to you in the evening)
************************************************************************
10.Mein Sohn schreibt nicht nur Briefe sondern er ruft Mich auch.
My son not only often writes letters to me but also calls me.
************************************************************************
Dear Thomas!!!
Thank you so so so much!!!!!!! Your help is great!!!!!
Love,
Dasha
Training area for Dasha and Thomas
PaulchenPanther Posted Oct 30, 2007
Hello Dasha,
This is the third part of the homework`s trilogy.
#3.
1. Entweder trinke ich beim Frühstück eine Tasse Kaffee oder ein Glass Milch .
I drink a cup of coffee or a glass of milk for breakfast.
************************************************************************
2. Er isst entweder in der Mensa des Instituts zu Mittag oder in einem Cafe.
He eats his lunch at the canteen of the institute or in a cafe.
***********************************************************************
3. Ich habe solch einen Hunger und werde deshalb sowohl den ersten Gang als auch den Zweiten nehmen.
I'm so hungry so I'll take the first course as well as the second one.
Ich habe einen Bärenhunger = I could eat a horse. (idiom)
**********************************************************************
4. Ich habe heute weder mein Frühstück noch mein Mittagessen gehabt.
Today I haven't had my breakfast as well as my lunch.
************************************************************************
5. Dieser Hörer hat weder ein Wörterbuch noch ein Lehrbuch.
This listener has no dictionary as well as no textbook.
************************************************************************
6. In diesem Cafe kann man nicht nur gut frühstücken sondern auch schmackhaft zu Mittag essen.
In this cafe people can not only have a good breakfast but a tasty lunch.
***********************************************************************
7. Entweder fahre ich mit der U-Bahn oder ich gehe zu Fuss.
(Either) I go by subway or go on foot.
************************************************************************
8. Ich kann vorläufig weder Fisch noch Fleisch essen.
I can't eat temporary any fish or meat.
************************************************************************
9. Entweder rufen wir Dich an, oder wir besuchen Dich abends.(kommen am Abend zu Dir)
We'll call you or visit you in the evening. (come to you in the evening)
************************************************************************
10. Mein Sohn schreibt mir nicht nur Briefe, sondern ruft mich auch an.
My son does not only writes letters but also calls me.
************************************************************************
Thank you, Dasha, the pleasure was mine!
I enjoyed it.
Training area for Dasha and Thomas
dashenka Posted Oct 30, 2007
My dearest Thomas!!!!!
Thank you for being my great helper!!!!!! I'm so thankful to you!! You even can't imagine how!!!!!
Take care,
Dasha
Training area for Dasha and Thomas
dashenka Posted Nov 4, 2007
Hello dear Thomas!!
Can you help me? Here is my next steep hill of homework!! Well, don't be afraid-it is not so huge as it was the last time!
Thank you, my dear teacher and friend!!
#1.
1.Nach dem Spaziergang durch Moskau gehen wir in die Gaststaette zu Mittag essen.
After the walk around Moscow we're going to the restaurant to have our lunch.
************************************************************************
2.In der Garderobe ziehen wir den Mantel aus und gehen in einen grossen Saale.
We take off our coat in the cloakroom and go to a big hall.
************************************************************************
3.Dort gibt es schon Besucher in den Saal.
There are already visitors in the hall.
************************************************************************
4.Wir haben uns setzen an den Tisch in der Ecke, nehmen die Speisekarte und waehlen die Gerichte aus
We sit at the table in the corner, take our menu and choose dishes.
************************************************************************
5.Die Speisekarte hat eine grosse Auswahl von Gerichten.
There are a great variety of dishes in the menu.
************************************************************************
6. In der Regel unser Mittagessen besteht aus drei Gerichten und einer (der) Vorspeise.
As a rule our lunch consists of three dishes and a starter.
***********************************************************************
7.Als Vorspeise waehlen wir frischen Gurkensalat mit saurer Sahne, als Ersten Gang-Erbsesuppe, als zweiten -Scnitzel mit Kartoffeln und als Nachspeise das Kompott aus.
For a starter we want fresh cucumber salad with
sour cream, for the first course soup with peas and for the second course cutlets wit potatoes and for the dessert -compot.
************************************************************************
8.Die Tische sind schon gedeckt und auf jeden Tisch steht ein Teller mit Weissbrot und Scwarzbrot, liegen die Bestecke (Messer, Gabeln, Loeffel), stehen Glaeser.
The tables are already laid and there are standing plates on each table with white and brown bread, lying cutlery (Knives, forks, and spoons), and there are standing glasses.
************************************************************************
9.Der Kellner tretet zu uns heran und wir bestellen das Mittagessen.
The waiter comes to us and we order our lunch.
************************************************************************
10.Er bedienet uns schnell und hoeflich.
He serves us quickly and politely.
************************************************************************
11.Alles ist zubereitet sehr schmackhaft und wir essen mit grossem Appetit.
Everything is cooked very well, and we eat with great appetite.
************************************************************************
#2.
Der Kellner.:Guten Tag! Haben Sie schon etwas gewaehlt?
A.: Ja, als Vorspeise bringen Sie mir Fleischsalat, bitte. Als Ersten Gang bringen Sie mir, bitte Kohlsuppe mit Sahne, und als zweiten Gang -ein Beefsteak mit Kartoffeln.
B.:Nein, als zweiten Gang will ich Rindfleisch mit Makaronni.
Der Kellner.: Bitte! Was haben Sie zum Nachtisch gewaelt?
A.:Ich will Apfelkompott.
B.:Und bringen Sie mir, bitte Tee mit Zitrone.
Der Kellner.:Bitte!
The waiter.:Good day! Have you already ordered something?
A.:Yes, I have. For a starter bring me salad with meat, please. For the first course-cabbage soup with sour cream, and for the second course beefsteak with potatoes.
B.:No, I want some beef with macaroni for the second course.
The waiter.:You are welcome!(here it is). What have you ordered for the dessert?
A.:I want some apple compote.
B.:And bring me some tea with lemon, please!
************************************************************************
Thank you, so much, dear Thomas!!!!!
Yours student,
Dasha
Training area for Dasha and Thomas
PaulchenPanther Posted Nov 5, 2007
Hello lovely Dasha,
I`ll do my very best to climb your next steep hill of homework ...
... and hope my performance will convince you.
#1.
1. Nach dem Spaziergang durch Moskau gehen wir ins/ in das Restaurant, um Mittag zu essen.
After the walk around Moscow we're going to the restaurant to have our lunch.
************************************************************************
2. Wir unseren Mantel in der Garderobe aus und gehen in einen großen Saal.
We take off our coat in the cloakroom and go to a big hall.
************************************************************************
3. Es sind bereits Besucher im/ in dem Saal.
There are already visitors in the hall.
************************************************************************
4. Wir sitzen am/ an dem Tisch in der Ecke, nehmen die Speisekarte und wählen die Gerichte aus.
We sit at the table in the corner, take our menu and choose dishes.
************************************************************************
5. Es gibt auf der Speisekarte eine große Auswahl von Gerichten.
There are a great variety of dishes in the menu.
************************************************************************
6. In der Regel besteht unser Mittagessen aus drei Gerichten und einer Vorspeise.
As a rule our lunch consists of three dishes and a starter.
***********************************************************************
7. Wir wählen frischen Gurkensalat mit saurer Sahne als Vorspeise aus, als ersten Gang - Erbsensuppe, als zweiten Gang - Schnitzel mit Kartoffeln und als Nachspeise - das Kompott.
For a starter we want fresh cucumber salad with sour cream, for the first course -soup with peas and for the second one -course cutlets wit potatoes and for the dessert -compot.
************************************************************************
8. Die Tische sind bereits gedeckt und auf jedem Tisch stehen Teller mit Weiß- und Schwarzbrot, liegen die Bestecke (Messer, Gabeln und Löffel), und es stehen dort Gläser.
The tables are already laid and there are standing plates on each table with white and brown bread, lying cutlery (Knives, forks, and spoons), and there are standing glasses.
************************************************************************
9. Der Kellner tritt an uns heran und wir bestellen das Mittagessen.
The waiter comes to us and we order our lunch.
************************************************************************
10. Er bedient uns zügig und höflich.
He serves us quickly and politely.
************************************************************************
11. Alles ist sehr schmackhaft zubereitet und wir essen mit großem Appetit.
Everything is cooked very well, and we eat with great appetite.
************************************************************************
#2.
Der Kellner:"Guten Tag! Haben Sie bereits etwas ausgesucht?"
A.:"Ja, ich habe. Bringen Sie mir bitte Fleischsalat als Vorspeise. Als ersten Gang bitte Kohlsuppe mit Sahne, und als zweiten Gang, ein Beefsteak mit Kartoffeln."
B.:"Nein, danke. Ich möchte lieber Rindfleisch mit Makkaroni als zweiten Gang."
Der Kellner:"Bitte sehr! Was haben Sie zum Nachtisch gewählt?"
A.:"Ich möchte etwas Apfelkompott."
B.:"Und bringen Sie mir bitte Tee mit Zitrone."
Der Kellner:"Bitteschön!"
The waiter.:Good day! Have you already ordered something?
A.:Yes, I have. For a starter bring me salad with meat, please. For the first course - cabbage soup with sour cream, and for the second course beefsteak with potatoes.
B.:No, I want some beef with macaroni for the second course.
The waiter.:You are welcome!(here it is). What have you ordered for the dessert?
A.:I want some apple compote.
B.:And bring me some tea with lemon, please!
The waiter.:Here you are!
************************************************************************
Wish you were here.
Yours,
Thomas
P.s. Thank you!
Training area for Dasha and Thomas
dashenka Posted Nov 5, 2007
My dearest Thomas,
I'm here!!!!
Thank you so so much for your great help!!!! Your grammar support helps me so much!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Love,
Dasha
Training area for Dasha and Thomas
PaulchenPanther Posted Nov 11, 2007
My lovely Dasha,
The pleasure was mine.
Do you know the difference between here and there?
If you`re there you cant`t be here. Simple but true, isn`t it?
According to my life experience a 'big grin' means 'schadenfreude'.
What do you want to express with a big grin, please?
Thomas
Training area for Dasha and Thomas
dashenka Posted Nov 12, 2007
Dear Thomas,
I never knew about the real meaning of 'big grin'..sorry!!!
But I must say that it is possible to be here even if I'm there..I mean in my spirit..in my thoughts!!
Hope you are still my friend....
Dasha
Key: Complain about this post
Training area for Dasha and Thomas
- 81: dashenka (Oct 8, 2007)
- 82: dashenka (Oct 9, 2007)
- 83: PaulchenPanther (Oct 9, 2007)
- 84: dashenka (Oct 9, 2007)
- 85: dashenka (Oct 9, 2007)
- 86: dashenka (Oct 30, 2007)
- 87: dashenka (Oct 30, 2007)
- 88: PaulchenPanther (Oct 30, 2007)
- 89: PaulchenPanther (Oct 30, 2007)
- 90: PaulchenPanther (Oct 30, 2007)
- 91: dashenka (Oct 30, 2007)
- 92: PaulchenPanther (Oct 30, 2007)
- 93: dashenka (Oct 30, 2007)
- 94: dashenka (Nov 4, 2007)
- 95: dashenka (Nov 4, 2007)
- 96: PaulchenPanther (Nov 5, 2007)
- 97: dashenka (Nov 5, 2007)
- 98: PaulchenPanther (Nov 11, 2007)
- 99: dashenka (Nov 12, 2007)
- 100: PaulchenPanther (Nov 12, 2007)
More Conversations for The h2g2 Language Thing - GERMAN Department
Write an Entry
"The Hitchhiker's Guide to the Galaxy is a wholly remarkable book. It has been compiled and recompiled many times and under many different editorships. It contains contributions from countless numbers of travellers and researchers."