A Conversation for Ask h2g2

Calling all Pedants

Post 81

pedro

'I could care less' is a kinda follow on from 'I couldn't care less', as in 'I could care less if I tried, but I'm not going to bother'.

Although if it involved two teenage Americans, I've probably missed out a 'like' somewheresmiley - winkeye.


Calling all Pedants

Post 82

TRiG (Ireland) A dog, so bade in office

Tut, tut, Trin Tragula. Your full-stop should have been within your brackets.

TRiG.smiley - winkeye


Calling all Pedants

Post 83

Yael Smith

What hurts my brain every time is whether or not you should add "ly" at the end of a word. How can you tell?
This and That get me as well. I say That by way of default, but always have the feeling it should have been This. How can one decide?

Definately definitely irritates me too.


Calling all Pedants

Post 84

Beatrice

This one here. That one over there.

I always refuse when people ask if they can borrow a stamp, or some ink (OK that dates me ...) or some milk.

You may have some of my ink, certainly. But I'll not be wanting it back thank you.


Hmmm...now I'm wondering about the old euphemism of borrowing a cup of sugar.


Calling all Pedants

Post 85

Teasswill

Ah, but you might only want a little of the sugar, so you could give the cup back, albeit with slightly less sugar than when borrowed...


Calling all Pedants

Post 86

azahar

The worst is when someone asks to borrow a kleenex! smiley - yuk

az


Calling all Pedants

Post 87

Noggin the Nog

<>

For indication of physical objects, yes. But for this and that (and it) used in discourse...

"This, that and it can all be used to refer back to thingsthat have been talked or written about earlier. The differences between them are not well understood..." - Longmans Practical English Usage.

Noggin

ps While I'm here could someone borrow me a fiver?


Calling all Pedants

Post 88

Brown Eyed Girl

People around here often ask if they can 'lend' for example, a pen.

Sure, they should feel free to lend a pen, but if they haven't got one they shouldn't be offering.

People seem to have forogtten the word borrow.


Calling all Pedants

Post 89

azahar

And some people seem to have forogtten how to spell forgotten. smiley - winkeye

Of course you can ask - 'could you lend me a pen?' Or - 'could I borrow a pen?' It's something I have to teach my students here. Same with using go and come, bring and take.

Though I think North Americans are more flexible with the use of bring and take than UK people are.

az


Calling all Pedants

Post 90

U1250369

When someone asks 'is this seat empty' when there is so obviously nobody sitting in it. Makes me laugh every time.

Also, BOGOF. Hate it.


Calling all Pedants

Post 91

azahar

I just had to ask Noggin what BOGOF means - have never seen it before.

And yes, the correct thing to say would be - 'is this seat taken?'

I think I tend to be more of a pedant when it comes to written rather than spoken English.

Having said that, I really really hate LOL. And I don't know why. It just seriously irks somehow. I think it might have to do with how I read it - sounds to me like LAAWWLLL - kinda gross. Why not just say - 'oh that was funny'? or 'that really made me laugh out loud'?

az


Calling all Pedants

Post 92

pailaway - (an utterly gratuitous link in the evolutionary chain)

'May I borrow a cup of sugar', I think, is usually a pretext for some desired conversation - often of the busybody type.

Here would be something to really tick me off though:
'Since my daughter and her baby moved in, I have had literally hundreds of requests for sugar from my neighbors.'

Literally seems to be used in cases where the figurative alternative doesn't make sense - at least not to me.


Calling all Pedants

Post 93

azahar

The neighbours in my building sometimes show up to ask for stuff. It's a bit different in Spanish. For example, they don't ask to *borrow* a cup of sugar, they just say (loose translation) - 'do you have a cup of sugar for me?' Likewise if they ask for a couple of eggs or an onion or whatever. Though of course when the girls next door wanted to use my blender the appropriate term was to ask if they could borrow it.

Perhaps the idea of 'borrowing a cup of sugar' means the person intends to bring you back a cup of sugar at some point to replace what they've borrowed. Or else - more likely - it's just the idea that it's a neighbourly thing to ask for the occasional this-or-that.

I really like the fact that my neighbours sometimes come over to ask for the occasional this-or-that. Makes me feel I can do the same if I ever run out of something and only realise it half-way through making a meal.

No doubt the 'cup of sugar' excuse might be a way for nosy neighbours to start up a conversation, but happily this has never been my experience.

az


Calling all Pedants

Post 94

pailaway - (an utterly gratuitous link in the evolutionary chain)

'do you have a cup of sugar for me?' is such a delightfully straightforward request. I would probably want to say, 'yes, this one - and I have been saving it just for you.' smiley - biggrin


Calling all Pedants

Post 95

azahar

It is a rather delighfully straighforward request, isn't it? My usual response is - 'well of course I do, and do you need anything else?'

And in terms of the between-neighbours-borrowing factor nobody ever feels put upon - and nobody ever feels like they have to return the two eggs or cup of rice or whatever. Heck, we even swap gas canisters (used for cooking or heating water) when one of us runs out - whoever has an extra one passes it on to the neighbour until we can get more delivered. I actually really like this.

az


Calling all Pedants

Post 96

pailaway - (an utterly gratuitous link in the evolutionary chain)

I have noticed (this is getting a little off the topic of pedantry) that when I lived in the city, I was much more socialized. Now that I've lived in a rural area, I am tending to become less socialized. The popular notion is that cities are less friendly, and the country is more friendly. Actually I think people are pretty much the same everywhere, but in cities you get out more, you walk more, you see more people you know, and so on. I do miss that. (At least I think I do - there must have been some reason I left the city. Oh yes, the noise - I don't miss that.)

(smiley - biggrin)


Calling all Pedants

Post 97

swl

Surely the ultimate pedant was Dominique Bouhours, the French grammarian.

His reported last words on his death bed were,


I am about to, or I am going to, die: either expression is correct.

smiley - applause

Salute a great pedant smiley - biggrin


Calling all Pedants

Post 98

aka Bel - A87832164

So in other words he said: "Je suis en train de, ou je vais mourir: les deux expressions sont correctes" ? smiley - winkeye


Calling all Pedants

Post 99

Traveller in Time Reporting Bugs -o-o- Broken the chain of Pliny -o-o- Hired

Traveller in Time smiley - tit knowing both postings
"You should have added the literal translation in the same posting . . .

"Je suis en train de, ou je vais mourir: les deux expressions sont correctes" > I am about to, or I am going to, die: either expression is correct.

< A2663543 > 'The h2g2 Language Thing - Departments Co-ordination Office' "


Calling all Pedants

Post 100

aka Bel - A87832164

Ok, it's the pedants' thread here, I see smiley - smiley


Key: Complain about this post