A Conversation for Ask h2g2

American English

Post 61

Researcher 1300304

az. cheers. i looked it up too before i posted so for 5 minutes i actually knew that stuff. now i know it for another 5 minutes. smiley - smiley

however, that stuff earlier about the picasso exhibition seemed off base to me without even knowing the formalities. one might choose to use the present perfect to indicate recency, but one isn't obliged to, nor does it tell you the ongoing state of the exhibition as earlier posters were suggesting. or at least i interpreted them as suggesting.

in short, americans aren't 'wrong' to use the simple past tense if they have just returned from an exhibition. nor have i noticed americans using simple past when present perfect would be expected, as per the examples you gave.


American English

Post 62

Pierre de la Mer ~ sometimes slightly worried but never panicking ~

what is your opinion on 'dramatic presence'?

like:

"what happened was, this robber comes into the bank and yells 'dis is a robbery, reach for the sky' and i freeze, didn't i?"

smiley - pirate


American English

Post 63

Amy Pawloski, aka 'paper lady'--'Mufflewhump'?!? click here to find out... (ACE)

I've never heard anyone say, "I don't got it," either--unless it's someone that is consistently wrong in grammar, anyway. Surely, if it were an "American saying" it wouldn't grate so (seeing as how I've been in Amercica for the last 34.5 years)? Even though I'd still be able to identify it as wrong...

"I don't get it," for "I don't understand," is perfectly normal.*







*Note that I make no claims as to *correctness*smiley - winkeye


American English

Post 64

Pierre de la Mer ~ sometimes slightly worried but never panicking ~

'normal' on hootoo is a 'wide field' as we would say in germany smiley - biggrin

smiley - pirate


American English

Post 65

Keith Miller yes that Keith Miller

Is 'aluminium' as it pronounced in the US, purely a states phenomenon or does Canada follow suit on this? I guess you could add 'vase' as well to that.


American English

Post 66

Sho - employed again!

Germany can't talk - they call a mobile/cell a Handy
smiley - laugh


American English

Post 67

kuzushi

<>

Quite why you're saying that I don't know.
It does imply the exhibition is still on, or at least that the opportunity to catch it even if at another location still exists, if you use the present perfect.

Similarly, it also implies that Keith U1287143 is still alive if you ask, "Have you met Keith?"

Consider this: Would you really ask someone, "Have you met Keith?" if you knew Keith had died?






And be careful with the recentness thing. Present perfect doesn't necessarily have anything to do with recentness at all:

"Have you ever been to Scotland?"
"Yes I have. I've been to Scotland, but not recently. Not for a very long time in fact."

Time frames play a very big part in the use of the present perfect in English. As we're now in July, yesterday is much more recent than January, but that's irrelevant in the following conversation that I happened to overhear this evening smiley - tongueincheek:

"I haven't been to the zoo this year."
"I have. I've been to the zoo twice this year." (Both times were in January, but as the speaker didn't specify the month the time frame includes the present - ie. this year.)
"So have I. I went to the zoo yesterday." If you specify yesterday (creating a closed time frame) then you cannot use the present perfect.






American English

Post 68

kuzushi

<>


That's true if it's a past time reference, one that doesn't include the present (as is the case with yesterday, last summer and 1996),
but you don't have to use the past simple time references that do include the present (this year, 2008, today):


"We've been to London this year."
"We've had a lot of problems today."

Sometimes there's a choice. Sometimes it depends a bit on your subjective view of events. You can say, "We've been to the zoo today"
AND "We went to the zoo today".


American English

Post 69

~ jwf ~ scribblo ergo sum

>> ...'aluminium'... does Canada follow suit on this? <<

Never. It's even spelled correctly here.
Aluminum and pronounced a-loom-in-uhm.

The British spelling with the extra 'i' - making it al-you-minny-uhm is a peculiarity of the British Press following the way Brits were already mispronouncing it as a-loom-in-uhm.

peace
~jwf~


PS: az, is a Mazda advertising slugline suggesting speed and performance in their cars which came to mind when discussing whatever it was back there in the backlog. A smiley would be considered too commercial and smiley - run was not quite appropriate at the time.
smiley - cheers


American English

Post 70

~ jwf ~ scribblo ergo sum

>> ..already mispronouncing it as a-loom-in-uhm. <<

Bad edit there.
'a-loom-in-uhm' is the correct pronunciation.

So please delete 'it as' and read as:
"...already mispronouncing a-loom-in-uhm."

Thank you.
~jwf~


American English

Post 71

Keith Miller yes that Keith Miller

So Canadians do pronounce it in that odd phonetic sounding way. I never knew that.

I prefer the 'minny -um' way.


American English

Post 72

laconian

Humphry Davy coined the term 'aluminum', but some objected and said 'aluminium' was better. I think it was generally accepted as 'aluminium' until some point when when America decided to go back to the first option.


American English

Post 73

GrumpyAlembic {Keeper of 143, comfort zones and vacillations }

Evidently, The International Union of Pure and Applied Chemistry adopted aluminium as the standard international name in 1990, but the alternative is accepted.


American English

Post 74

Mr. X ---> "Be excellent to each other. And party on, dudes!"

Suit yourself.


<>

~*~Really? I've never heard anyone say that in my life. I doubt it's actually an "American saying".~*~

I'm not sure, but I think it's only used in the South and on the East Coast. Everywhere else in America would know this as "I don't have it", where "it" is a possession.

smiley - pirate


American English

Post 75

Researcher 815350

American: "Fill out a form." English: "Fill in a form."

I#ve heard it said that in writing a personal letter, or doing a blog, a person may 'pad out' or 'fill out a story.'

smiley - erm

I've always found 'in' to be accetable.


American English

Post 76

kuzushi


Both "Fill out a form" and "Fill in a form" sound ok to me.

UK spellings seem more varied than US ones.

In the UK we have:
kerb (at the side of the road) and curb (to limit),
tyre (on a car) and tire (to grow weary),
program (as in computer program) and programme (as in TV programme),
check (to verify) and cheque (as in to pay by cheque).

In the US they have only curb, tire, program and check.


American English

Post 77

Dea.. - call me Mrs B!

Depends on what you studied.

My Uni flatmate (Quantity Surveyor) used to pound it into me that pavement is what the traffic goes on (i.e. road surface) and kerb is everything beyond that (including what most Brits would call a pavement!).


American English

Post 78

Researcher 1300304

as a side note on 'i don't got it', americans will sometimes deliberately use strange grammar in conversation to indicate informality or lightness. this will even go so far as imitating hillbilly or ebonic idioms. aussies and kiwis will sometimes lapse into 'childspeak' to achieve a similar effect. thus 'probably' will be rendered as 'prolly'. i wouldn't read too much into it. literally.

one american expression which isn't playful and appears to be used as tho it were normal is:

'i could care less' when they mean 'i couldn't care less'.

now that one DOES bug me.


American English

Post 79

kuzushi

smiley - huh


American English

Post 80

Researcher 815350

An american collegue asked me what time a meeting was to be held. My andswer "Half seven." confused the hell out of her. She asked did I mean 6:30, or 7:30. Least she asked, and I made it clear it was "half past" that was meant.

And when it was quater to eight she said "it was quater of eight." smiley - doh


Key: Complain about this post

Write an Entry

"The Hitchhiker's Guide to the Galaxy is a wholly remarkable book. It has been compiled and recompiled many times and under many different editorships. It contains contributions from countless numbers of travellers and researchers."

Write an entry
Read more