A Conversation for Ask h2g2

Language and Linguistics

Post 61

ani ibiishikaa

Recumbentman: apologies accepted with thanks. smiley - smiley Ani.


Language and Linguistics

Post 62

ani ibiishikaa

B. Re <>:

I would be careful about going too far down that road of linguistic determinism. However, the Catholic doctrine of lex orandi lex credendi gives some insight into how language affects belief. And, I suppose raises some questions as to how much one can say that language affects belief? Ani.


Language and Linguistics

Post 63

ani ibiishikaa

B. <>

Oh my God, B! What language is it? What verb means to love for the last time? How do you know so much about India? Ani.


Language and Linguistics

Post 64

Mrs Zen

>> I would be careful about going too far down that road of linguistic determinism.

I am careful.


>> What language is it? What verb means to love for the last time? How do you know so much about India?

I don't alas. I heard it on a programme about language on R4, and had to turn off the radio to absorb the thought. The programme did not give the words, merely the translations.

I think the language is Baruia - http://www.ksafe.com/profiles/p_code3/581.html and
http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=BGE

B


Language and Linguistics

Post 65

Edward the Bonobo - Gone.

I was about to ask for that reference! The R4 prog also mentioned that the same language also had a word for 'the noise made by mud when you stick your hand in a hole to catch a crab'.

For more on untranslatable Czech words:
http://www.geocities.com/Athens/Forum/7953/word.html
(Never mind untranslatable - I can't even pronounce them! Imagine the Czech version of 'Countdown': 'I'll have a consonant please. And another consonant. And another consonant. And another consonant.....'smiley - smiley)
I especially like 'knedlikový' (= 'rather partial to dumplings')

As to >>'lex orandi lex credendi' - while I'm a little wary of debating Catholic doctrine, which tends not to be a good guide in scientific matters ('Eppure se muove' as a wise man once saidsmiley - smiley) - 'How one prays is how one believes' Well, yes, of course language shapes thoughts and beliefs. That's what it's for. But in the sense that if you use language to put over ideas to someone, then those *ideas* shape their thoughts. But that's not the same as the Sapir-Whorff notion that the *structure* of an individual language shapes thoughts. Example: The previous example of the Amazonions who could not count beyond four. Well - they've never had the need for the *idea* of numbers before. If they do, they'll invent or borrow terms of their own - just as we borrowed 'entepeneur' and 'Welstanschaung' and 'Avocado'.

But never mind that.....I've just heard that John Peel has died!!!!!!


Language and Linguistics

Post 66

ani ibiishikaa

Well, yes and ideas form language. I forget who it was (one of you, maybe Edward) who made the distinction between the word 'difference' and 'differance;' 'differance' being a word co-opted to forward a philosophical concept.


Language and Linguistics

Post 67

Edward the Bonobo - Gone.

Don't blame me! Blame Jacques Derrida!


Language and Linguistics

Post 68

Mrs Zen

A smiley - rose for John Peel. How one listens to music, is how one dances, perhaps?

>> 'How one prays is how one believes'

A778034

B


Language and Linguistics

Post 69

Kat - From H2G2

sorry just to interject...john peel the dj, or john peel....another?


Language and Linguistics

Post 70

Mrs Zen

John Peel the DJ - http://news.bbc.co.uk/1/hi/talking_point/3956035.stm

I bloody hate it when people die.

B


Language and Linguistics

Post 71

BouncyBitInTheMiddle

I would think the reputation of Germans and Scots for engineering is largely based on them having universities that actually taught that sort of stuff during times when most of the rest of the world were faffing about with theology. I think its on the way out: the world respects East-Asian engineering these days.

An interesting thing about English is that its quite concise. One line of English can often translate to one and a half of French, German etc.


Language and Linguistics

Post 72

Mrs Zen

>> An interesting thing about English is that its quite concise

Which is a problem for multinational website design. Sites that are designed for English quite often do not have the real-estate for German, particularly for things like navigation buttons and so on. Designers are more alert to this now than they were when I first became aware of this problem for very practical professional reasons 4 years ago, but at that time it presented a lot of significant challenges when trying to automate the internationalisation of websites.

B


Language and Linguistics

Post 73

Recumbentman

smiley - rose


Language and Linguistics

Post 74

azahar

<>

There aren't that many irregular verbs in English, Ben, but the spelling *and* pronunciation is hell to learn (going by my Spanish students). They have five vowels, five sounds - we have twenty-odd (or more) sounds for our vowels. I guess because we have borrowed so many words over time.

And there are so many things that cannot be translated. Which has always made me wonder how poetry can ever be successfully translated.


az


Language and Linguistics

Post 75

Edward the Bonobo - Gone.

These are the most remarkable poetry translations that *I've* seen....
http://www76.pair.com/keithlim/jabberwocky/translations/index.html


Language and Linguistics

Post 76

Recumbentman

The great thing about English as a foreign language is the blessing of having ditched gender distinctions for most nouns, and the way adjectives don't have to agree with their nouns.


Language and Linguistics

Post 77

Mrs Zen

Good point about gender.

Have you seen this, Edward? http://waxdog.com/jabberwocky/nazi.html

B


Language and Linguistics

Post 78

BouncyBitInTheMiddle

IMO the best bits of English are the Old Norse words. Like 'sky'. Which beats the hell out of 'ciel'.


Language and Linguistics

Post 79

DA ; Simply Vicky: Don't get pithy with me!

<,wonderful flexibility of expression and a truly amazing amount of nuance>>
That is one of the great strengths of English! But it can be very difficult to explain to second language learners... Rewarding, though, if I try.


Language and Linguistics

Post 80

DA ; Simply Vicky: Don't get pithy with me!

<>
I was surprised how few there actually are! My superior gave a list of them to her students (the class I took over from her) and they didn't have much of a problem. Pronunciation was a far bigger problem, and I was lucky to have an all Chinese class, because the pronunciation problems vary from language to language. After intense drilling, most of them managed 'th', but my students from the former Yugoslavia (an earlier class) simply couldn't. It's true that some native speakers simply cannot hear a sound in another language - my latest class were drilling *me* in a Chinese phrase, and I thought I had it right, but they were very frustrated - there was a fine disticntion I obviously wasn't even hearing!


Key: Complain about this post