A Conversation for Ask h2g2

American English

Post 81

kuzushi


In German half seven would mean 6:30 (halfway to seven), and Germans make up the largest ethnic group in the USA, more even than Irish or British.


American English

Post 82

Researcher 1300304

fortnight confuses some of them too.

english people will often say 'next week' to describe the coming week. (i am english btw, but have lived in australia for a long time.)

my sons' hockey coach, a brit, sent an email on the weekend to say that there would be no training on tuesday 'next week'. an australian would have said 'this week'.


American English

Post 83

GrumpyAlembic {Keeper of 143, comfort zones and vacillations }

This and next with regard to days of the week is confusing anyway.

Do they refer to the week or the day?

I think it is 'laziness' in the UK in making it clear.

If today is Monday and someone says 'Next Tuesday' the odds are they mean Tuesday of next week. However if they say 'Next Saturday' they will mean the Saturday of this week, assuming you hold that next week starts on Sunday or Monday.

So, if it is Friday - when is 'Next Monday'?

Some people miss out next if the refered day is during this week - 'I will see you Thursday.' - but will use next for the following Thursday of next week.

I tend to seek clarification as It is easy to assume one meaning and it is the other being used.

I'll see you a week on next thusday - whenever that is.smiley - biggrin


American English

Post 84

kuzushi


I'm not sure what a week on next Thusday is, but a week next Thursday will be, erm, the 7th August, I think.


American English

Post 85

Pierre de la Mer ~ sometimes slightly worried but never panicking ~

the 7th august? how many augusts are there? smiley - tongueincheek

smiley - pirate


American English

Post 86

Mr. X ---> "Be excellent to each other. And party on, dudes!"

Americans put the day after the month--August 7th.

But Europeans put the day before the month--7th August.




~*~one american expression which isn't playful and appears to be used as tho it were normal is:

'i could care less' when they mean 'i couldn't care less'.~*~


I've noticed that. So I switched to "couldn't care".

smiley - pirate


American English

Post 87

azahar

<>

Yes, but they don't put 'the' in front of it. Unless they write 'the 7th of August'.


az


American English

Post 88

The Pink Dandelion (Taraxacum non-officinale) - Keeper of the Shrubbery

Yogurt. It really gets me. Why does Rachel's Organic, a dairy based in Wales, use the American spelling of yoghurt? What's wrong with the 'h'?

Oh, and anymore as one word instead of two. Hate, hate, hate!


American English

Post 89

laconian

And of course 'everyday' and 'every day'. Two different things smiley - smiley.


American English

Post 90

lostmonalisa

what about Canadian English? Should we discuss that?


American English

Post 91

azahar

Eh?


az


American English

Post 92

lostmonalisa

smiley - wahoh Very Funny. Us canadians just get a wee bit tired of the world being divided into americans, and (apparently) the British, and everyone else. Poor us, north of the 49th.


American English

Post 93

Mr. X ---> "Be excellent to each other. And party on, dudes!"

I always thought calling a "z" a "zed" was kind of weird.

smiley - pirate


American English

Post 94

Tigger_juggler

<>

I've called them cell phones most of the time, or just phones. One time, because people were arguing over the issue, I just said "I'm going to take my portable phone with me" and left. (Only time I did that though, sounded a bit silly.)

******************

In America, most of the time we call the trailer being towed behind a car either trailer or cargo bed. A bed, however, can also be in the back of a pickup truck, so there is a small chance for confusion. Trailer also is used with whatever it's carrying, i.e. a horse trailer.

If it's a recreational vehicle, people are usually towing a motor home. Sometimes it's the reverse - motor home is driven, car is towed - which scares me half the time as said car looks like it's tailgating.


American English

Post 95

azahar

I'm Canadian too, lostmonalisa, though I don't live there anymore.

Since our English is mostly a mix of US American and British English it's no wonder people don't recognise it.

But at least we know how to spell properly. smiley - winkeye


az


American English

Post 96

minichessemouse - Ahoy there me barnacle!

i call the letter zee, zed but that comes from watching too much sesame street. i get confused about aspects of grammar quite easily. there seem to be different grammar rules in scotland too!

such as putting the word "but' or "by the way" at the end of a sentance/sentence


American English

Post 97

kuzushi

<>

Well, yogurt is a Turkish word and the Turks spell it without an 'h', so perhaps they are using the Turkish spelling.



But then their 'g' is actually 'yumu&#351;ak g' with an accent on it
like this: &#287;
I know this comes up as all funny letters, but I can't help that.


American English

Post 98

kuzushi


<>

Calling a zed a zed is weird?
smiley - huh


American English

Post 99

Mr. X ---> "Be excellent to each other. And party on, dudes!"

In America and (as far as I know) everywhere but Canada, it's pronounced "zee".

smiley - pirate


American English

Post 100

Mr. X ---> "Be excellent to each other. And party on, dudes!"

Here's a question: Why are apartments called "Flats" in Britain?

smiley - pirate


Key: Complain about this post

Write an Entry

"The Hitchhiker's Guide to the Galaxy is a wholly remarkable book. It has been compiled and recompiled many times and under many different editorships. It contains contributions from countless numbers of travellers and researchers."

Write an entry
Read more