A Conversation for Attack Of The Mutant Expressions

Peer Review : A53172119 - Commonly Misheard Phrases

Post 1

Malabarista - now with added pony

Entry: Commonly Misheard Phrases - A53172119
Author: Malabarista - Most people's horizon is a circle with a radius of zero. They call it their point of view. - U1528154

I've been meaning to do this one for a while!

More relevant links will be added sooner or later. smiley - winkeye


A53172119 - Commonly Misheard Phrases

Post 2

bobstafford

Nice one Mal and very interesting smiley - applause

Cant add much and cant see anything I would change good work smiley - cheers


A53172119 - Commonly Misheard Phrases

Post 3

Malabarista - now with added pony

smiley - smiley Thanks.

Still tweaking the grammar and so on in places. smiley - doh

If you can think of any interesting expressions to add, say the word!


A53172119 - Commonly Misheard Phrases

Post 4

J

Good one. I like the idea very much.

I had one question. Maybe I'm just being dense, but when you say, "To shoo is to chase something with words or gestures" I don't understand how you chase something with words or gestures.

If I think of something along these lines, I'll let you know. smiley - ok


A53172119 - Commonly Misheard Phrases

Post 5

Malabarista - now with added pony

True. Maybe "using" is better. "To chase something in a certain direction using words or gestures".

smiley - runsmiley - biro


A53172119 - Commonly Misheard Phrases

Post 6

J

I don't mean to be nitpicky, but I think my issue with that sentence is the use of the word 'chase'. I think 'chase' most often means that you're following the thing being chased, but if you're 'shoo'ing something, you're not pursuing it, and you're simply telling it to get the hell away. smiley - 2cents


A53172119 - Commonly Misheard Phrases

Post 7

Malabarista - now with added pony

Not necessarily. You can shoo chickens into the coop, for example.


A53172119 - Commonly Misheard Phrases

Post 8

J

Well, I don't agree, but it's not a big deal smiley - smiley It was the only thing that caught me up a bit. Fine entry, as I said.


A53172119 - Commonly Misheard Phrases

Post 9

Malabarista - now with added pony

Doesn't really matter for the context anyway - so I can go look up "shoo" in a few more dictionaries, I suppose...


A53172119 - Commonly Misheard Phrases

Post 10

Websailor

<< v : drive away by crying "shoo!" [syn: shoo off, shoo away] >>

Slightly splitting hairs I think smiley - smiley

Websailor smiley - dragon


A53172119 - Commonly Misheard Phrases

Post 11

Malabarista - now with added pony

But as this entry is about linguistic accuracy, I'll change it, since that seems to be consensus smiley - ok


A53172119 - Commonly Misheard Phrases

Post 12

Malabarista - now with added pony

I've added the example of free rein/free reign.

And a bit in the introduction. Apparently, there's a word for this, similar to mondegreen - it's "egg corn" or "eggcorn", after a woman who thought acorns were called "egg corns"... smiley - laugh


A53172119 - Commonly Misheard Phrases

Post 13

bobstafford

Shagreen is often wromg from Shar green via shargrin to shag green.


A53172119 - Commonly Misheard Phrases

Post 14

Pinniped


On those 'shoo-ins', there's a difference between English and American meanings of 'shoo', and it appears to have resulted in the phrase changing meaning.

The English shoo things away. The original shoo-in was the chosen-to-win horse in a fixed race. The other jockeys wanted it to clear off and leave them behind, so they shood it away from them.

The Americans shoo things, such as animals into pens, not to be rid of them but to put them somewhere useful. So they interpreted the term shoo-in as meaning some sort of easy gain, which is its modern universal meaning.


A53172119 - Commonly Misheard Phrases

Post 15

Malabarista - now with added pony

smiley - laugh I'm trying to imagine jockeys literally shooing the other horse away - a bit obvious, no?


A53172119 - Commonly Misheard Phrases

Post 16

Vip

This is a fantastic article, Mala. I do have one problem though, and that's with the title! They aren't mis-heard phrases; you hear them correctly. The problem is that they are homophones, and you can pick the wrong meaning. It confused me a little.

Unfortunately I don't have a better title, sorry. smiley - sadface


A53172119 - Commonly Misheard Phrases

Post 17

Vip

... though thinking about it, that could be me not knowing the correct definition of 'mis-heard'...


smiley - fairy


A53172119 - Commonly Misheard Phrases

Post 18

Malabarista - now with added pony

Hmmm - "misunderstood" isn't quite right, either.

And I've been thinking about the literal shooing, Pin - have you got any sources for that? It seems a bit unlikely for several reasons:

1) It's too obvious.

2) Jockeys sitting on horses making gestures and noises to spook horses, yet only the intended one runs?

3) If simply chasing a horse worked that well for a burst of extra speed, they'd do that instead of using jockeys. The "losers" can help more by holding theirs back - those horses are already running flat out!

True, a horse will prefer to stay with the herd (especially in the middle of the herd) because something about the jockey and his whip says "Eeep! A panther on my back!" to the horse, but that's one of the things they work on in training, breaking away from the rest.


A53172119 - Commonly Misheard Phrases

Post 19

FordsTowel

Mal:

I LOVE this entry! smiley - ok

Anything that increases literacy is great in my book! smiley - biggrin

For what it's worth, I'd agree that shoo-ing can work either direction. To me, it means to drive animals or people toward or away from something.

Maybe the other term you're struggling with could be best described as 'misconstrued'?

There is a phrase, 'hard stop', that is sometimes spoken as 'heart stop'. Heart stop would make some sense, if you're referring to a coronary; but the term actually comes from engineering/manufacturing where a machine has something the provides a hard 'stop' for some kind of mechanical movement.

Meanwhile, have a drink and more will come to you! smiley - pggb

smiley - towel


A53172119 - Commonly Misheard Phrases

Post 20

FordsTowel

I should have mentioned that the reason that the correct interpretation is not always clear, is that the term is now being used in corporate circles to describe a need to end a meeting or project by a specific time, the hard-stop.

smiley - cheers

smiley - towel


Key: Complain about this post