A Conversation for Attack Of The Mutant Expressions

A53172119 - Commonly Misheard Phrases

Post 21

Malabarista - now with added pony

Hi, Fords, and thanks for commenting smiley - smiley

I'm not sure "misconstrued" is the right word either - it sounds too deliberate smiley - laugh Maybe simply "mistaken", and change the title to something involving eggcorns? Misinterpreted?

I can't say I've ever heard the term "hard stop" being used - or "Shagreen" (sorry, missed your post, Bob)

How common are they, really? I'd rather not go digging up obscure examples just to pad it out, lest I confuse people. smiley - laugh


A53172119 - Commonly Misheard Phrases

Post 22

Malabarista - now with added pony

Oops

Entry: Commonly Misheard Phrases - A53172119
Author: Malabarista - Most people's horizon is a circle with a radius of zero. They call it their point of view. - U1528154


A53172119 - Commonly Misheard Phrases

Post 23

Elentari

smiley - lurk


A53172119 - Commonly Misheard Phrases

Post 24

Lanzababy - Guide Editor

Brilliant entry - I just read the latest draft and loved it!


A53172119 - Commonly Misheard Phrases

Post 25

J

How about deep-seated vs deep-seeded?


A53172119 - Commonly Misheard Phrases

Post 26

Lanzababy - Guide Editor

Ever since I read this article I have had a phrase on the tip of my tongue, and now just remembered it. It's when people write 'should of' instead of 'should have'. smiley - bigeyes


smiley - goodlucksmiley - smiley


A53172119 - Commonly Misheard Phrases

Post 27

Malabarista - now with added pony

Hmmm - I'll have to give those some thought - though "should have" isn't really a set expression, is it? Just correct grammar smiley - laugh

Because I felt like it, I've done a blob for this now... http://hotimg25.fotki.com/a/80_128/77_190/shoein-vi.jpg


A53172119 - Commonly Misheard Phrases

Post 28

h5ringer

Fabby blob smiley - ok


A53172119 - Commonly Misheard Phrases

Post 29

Gnomon - time to move on

I've heard "It was a bit of a damp squid" smiley - rofl but I'm not sure if that's what you're looking for.


A53172119 - Commonly Misheard Phrases

Post 30

Icy North

I'd like to see 'damp squid' in there - it seems to fit well, in my opinion.

This is very entertaining, Mala.

One thing you don't mention is that the 'misheard' versions often make it into print. 'Whet one's whistle' is spelled that way in works by a number of authors, including Henry Fielding (1742) and Thomas Hardy (1908). John Milton used 'eek out' in 1641.


A53172119 - Commonly Misheard Phrases

Post 31

Malabarista - now with added pony

smiley - biggrin I like the "damp squid", I'll have to work that in.

Full disclosure: all but one of the other examples were seen in the wild right here on hootoo! smiley - doh

And thanks, Icy - I'll see whether I can mention that somewhere. But we wouldn't want to *encourage* that kind of thing in writing... smiley - winkeye Wasn't Milton before standardised English, anyway? As far as I know, German spelling was still mostly hit and miss at the time.


A53172119 - Commonly Misheard Phrases

Post 32

Malabarista - now with added pony

"Damp squid" added smiley - canofwormssmiley - rocket


A53172119 - Commonly Misheard Phrases

Post 33

leighm

Great article Mala - very interesting.

Probably not appropriate for your entry - but it reminded me of a story I had once heard that I found quite amusing:

"A lovely little story from Brunswick, Maine about a slip of the ear that caused a commotion: On May 13, a girl in Maine tried to call her mother at work. "Is my mom nearby?" she asked the receptionist, who heard the girl said, "There's a bomb nearby."

Here's an exercise: how do you get "bomb" from "mom"? The "m" and "b" share phonetic properties, so might have been misheard. Also, if the girl had a stuffed nose, the "m" would sound like a "b." (Try this yourself.)

The receptionist did the right thing: she asked for clarification. The girl repeated, "Is my mom nearby?" Again, the receptionist heard the more sinister remark about a bomb. Because it was a wrong number, the girl abruptly hung up. The receptionist, alarmed, called the police, the building was evacuated for 45 minutes, and the area searched for a bomb, which wasn't found. (No word on the mom.)"

smiley - biggrin


A53172119 - Commonly Misheard Phrases

Post 34

h5ringer

Oh my favourite misheard statement is undoubtedly apocryphal, but brilliant none the less. It concerns a wartime radio transmission from a field commander to his headquarters.

What he said: "Send reinforcements. Going to advance."

What was heard: "Send three and fourpence. Going to a dance."

Footnote: Three (shillings) and fourpence is an amount of cash in pre-1971 UK currency equivalent (roughly) to 16p

smiley - laugh


A53172119 - Commonly Misheard Phrases

Post 35

FordsTowel

'lo, Mal: smiley - smiley

Misinterpreted is also fine, and I guess misconstrued would have to be modified by 'unintentional' to avoid the intentional connotation it can carry.smiley - erm

Hard-stop is used in manufacturing, engineering, the military, and as corporate-speak buzz talk. Probably not the broad spectrum usage you want, though it does appear occasionally on the telly and in cinema.

Looking forward to seeing this in the EG!smiley - ok

smiley - towel


A53172119 - Commonly Misheard Phrases

Post 36

Elentari

I have read 'for all intents and purposes' written as 'for all intensive purposes' before.

I don't know if you want to go into people who speak other languages mishearing phrases, but there's some here from a BBC News page published the other day: http://news.bbc.co.uk/1/hi/programmes/from_our_own_correspondent/8096988.stm

"Bated breath is often misheard as baited breath." These are pronounced the same, so it's not really misheard, is it? It's mispelt. Same goes, actually, for all of your examples except 'hem and haw / hum and hah' and 'damp squib/squid'. I think this could be fixed by changing the title.

I love the tone you've taken throughout this entry - interesting, engaging and amusing. I'm also extremely impressed by your knowledge of this considering you're not a native English speaker. I think I may be voting for this as Entry of the Month in the near future. smiley - smiley



A53172119 - Commonly Misheard Phrases

Post 37

Gnomon - time to move on

She said "bated" but I heard "baited".

Hmm.


A53172119 - Commonly Misheard Phrases

Post 38

Malabarista - now with added pony

Yes, it's not merely a spelling mistake, it's an understanding mistake smiley - laugh And I still haven't found the right word for it. "Misunderstood" implies that what was meant wasn't understood - and in all these cases, they are being used by people who know what these phrases mean, just that they're using them with the wrong words.

The trouble with the "hard stop" is that in all the examples, except the corporate ones, it's being used as a technical term, which isn't quite the same as a set expression. smiley - erm

Thanks for the stories, even if I can't include them smiley - ok

(And I do consider myself a native speaker; I spent 8 years of my childhood in the US and do nearly half my thinking in English; most of the rest in German. smiley - headhurts)


A53172119 - Commonly Misheard Phrases

Post 39

Malabarista - now with added pony

(I note with horror that that BBC article is using the header "'Simply hysterical'" where they mean "hilarious". smiley - groan)


A53172119 - Commonly Misheard Phrases

Post 40

Malabarista - now with added pony

Oh, no, wait. It does seem to be used correctly further down in the article smiley - doh


Key: Complain about this post