A Conversation for Ask h2g2

Japanese words and that 'u' on the end.

Post 1

Freddy, Keeper Of The Word "fnar!". Back from the Underworld.

Been going back over some Japanese stuff (all written in Romanji, using a roman alphabet), and it's been puzzling me why words like "desu" have a "U" on the end when it gets pronounced "dess"?

Also seems to happen with "masu/mass", such as ohayo gozaimasu.

Any ideas? Is there a reason for this or was it purely that whichever group of Japanese/westerners first started translating each other's languages decided they shouldn't make it _too_ easy for others to reap the rewards of all their hard work?

Perhaps I should watch that shogun series again. Perhaps there's a clue in there somewhere.


Japanese words and that 'u' on the end.

Post 2

clzoomer- a bit woobly

I don't know for a fact but I always assumed that the *u* was a very subtle opening of the throat at the end of the word. Sort of an extremely faint *eu* sound. If you listen to the spoken word you can barely make it out but if you see someone speak it you can see the opening of the throat/mouth, As I said, it's quite delicate.

smiley - smiley


Japanese words and that 'u' on the end.

Post 3

intelligent moose (the one true H2G2 Moose)

Another possibility (again, not based on any real expertise) is that these words (Masu etc) end with the same kanji symbol that starts words like "Sumimasen" - since most of the japanese symbols are consonant-vowel pairings, the translaters probably always translate that particular symbol as "su" whether it appears at the start or end of a word, regardles of whether it's vocalised or not.

"-0-"


Japanese words and that 'u' on the end.

Post 4

Ivan the Terribly Average

If it helps, all Japanese syllables end in a vowel, or the letter N. Each syllable is represented by a character in the Hiragana and Katakana scripts. (Never mind the Kanji characters - the Chinese-looking ones - that's another story, as each kanji can represent a group of syllables.)

The transliteration of 'desu' is correct, as it's composed of the character 'de' and the character 'su'. The 'u' sound is very very faint, but there is still a trace of it in spoken Japanese.

(Yes, it's the same 'su' that appears at the start of 'sumimasen'.)

smiley - geekIvan.


Japanese words and that 'u' on the end.

Post 5

F F Churchton

It's got something to do with the fact that Romanji vowels have to be spoken as continental vowels while the consenents are to be spoken in English, although Geordie which sounds quite Japanese (Hai-Aye) tends to forget the vowels altogther for the most part!!!


Key: Complain about this post