A Conversation for Ask h2g2

Folk Etymologies

Post 5041

Researcher 188007

OK, so others are hiccough (a later, stupid spelling of hiccup under the mistaken impression that the second syllable was cough), tawdry (from a silk 'lace' or necktie associated with the East Anglian saint St Audrey, much worn by women in the 16c. and early 17c. - the final t of 'Saint' wrongly carried across to the name) and Welsh rarebit (first recorded in 1785 as 'an etymologizing alteration' of the earlier Welsh rabbit - which is at least less insulting).


did you know

Post 5042

Spiff


It's not really the same thing, but I was amazed when learning German to find that 'gangway' came from the past participle of the verb 'to go'.

'gehen, gegangen'


did you know

Post 5043

Gnomon - time to move on

smiley - musicalnoteWill ye gang to the highlands, Lizzie Lindsey?smiley - musicalnote


did you know

Post 5044

Researcher 188007

yeah, a gang is a 'going', kind of. They still use gang to mean 'go' in Scotland.


did you know

Post 5045

Researcher 188007

I'm going to have to get out of the blocks quicker.


did you know

Post 5046

Gnomon - time to move on

Jack, some more for your list:

A p was added to the start of tarmigan to make it look more pretentious.

An s was added to iland to make island because they thought it shared a common root with the Old French isle. It doesn't.


did you know

Post 5047

IctoanAWEWawi

which might be related to the slang word 'gan', as in 'where yer ganning then?'. Or totally unrelated?



did you know

Post 5048

You can call me TC

There are loads, but the only one I can find in the labyrinths of my mind at the moment is the proper name "Rothschild" which the English assume to be Roth's Child, but which is actually "Roth Schild" - meaning red shield or red sign. The "th" for "t" is often still found in German proper names, whereas it was phased out in everyday use during a reform at the beginning of the 20th century.

At present we are going through another reform which is to have been completely implemented by 2006.


did you know

Post 5049

Gnomon - time to move on

So Rothschild should be pronounced "rote shilt"?

Speaking of German names, I performed piece of recorder music by a German composer called Scheidt yesterday.smiley - winkeye


What a load of...

Post 5050

Spiff


...Scheidt! smiley - laugh


What a load of...

Post 5051

Researcher 188007

Thanks for that, Gnomon. More pretentious smiley - laugh :

F19585?thread=100569&post=1962922#p1962922

It did recently occur to me about the [rotshilt] pronunciation - any more examples?


What a load of...

Post 5052

~ jwf ~ scribblo ergo sum

Outrage as 'out-of-age' smiley - yikes ?
I'm having a hard time explaining that one to myself - no fool like an old one I guess.

Umbrage I thought was one of those high-faluting intellectual creations from 'Italian/Latin' sources. Aren't there several Iatlian words like 'umbraglio' and such like representing a whole series of peevish artistic moods. There are groups of such words in each of several leisure class/artsy activities, like all the musical terms 'pianisimo, fortisimo' and food-words like 'el dente'.

A basinette is portable folding babies' bed consisting of some material slung on a frame with handles like a shopping or picnic basket. The wicker variety (very much like a classic picnic basket) used to give visual credance to the Moses in the bullrushes story.

Maybe 'act your age' is a clearer reflection of 'outr-age'. Yes?
There are many 'outrageous' behaviors. It's a bit sad really that the apparent formation of 'rage' is allowing anger to become the only meaning of the noun, outrage.

outrageously yours,
jwf


Pretentious? Io?

Post 5053

Researcher 188007

No, outrage as in the prefix 'out-' plus the word 'rage'. Anyway, it's inevitable that people see the word as constructed in this way.

There are loads of Italian words borrowed into English - lots of them, like pianissimo and fortissimo (double s in Italian, single in Spanish) from music, some also from food, like al dente (to the tooth). As for whether they're pretentious, maybe it's a question of what you're familiar with...


Pretentious? Io?

Post 5054

You can call me TC

You can be as pretentious as you like here. But so we can join you, are you going to tell us what th "Wo chü dao Zhongguo" in your name means?


Removed

Post 5055

Mycroft

This post has been removed.


Removed

Post 5056

six7s

This post has been removed.


Xu shi? Wo?

Post 5057

Is mise Duncan

Ni zhe Zhonguo ren ma?


Removed

Post 5058

Researcher 188007

This post has been removed.


Wo Han-yü shuo de bu hao

Post 5059

Gnomon - time to move on

Gaelic, the Celtic language spoken in parts of Ireland and Scotland, is very unusual in that it uses a Verb Subject Object order.

Jack, I'd agree with you about Italian and Japanese. They both have a syllabic structure with more or less all syllables consisting of consonant vowel. But Italians cheat when they're singing, packing three or four different syllables onto the one note.


Wo Han-yü shuo de bu hao

Post 5060

Researcher 188007

Oops. Why did that get moderated, but not Duncan's "Are you Chinese?"?
I shoud probably add that the subject here means "I don't speak Chinese very well."


Key: Complain about this post