A Conversation for The Dutch Researchers Club
Sign-Up Forum
Atom_boy Posted Aug 11, 2004
perhaps..i'll include it in my entry..which is far from finished
Sign-Up Forum
Post Team Posted Aug 11, 2004
Oh, and another alternative maybe 'tidal moorings' which would also work. There are certainly tidal moorings on the River Severn for example.
shazz
Sign-Up Forum
Post Team Posted Aug 11, 2004
No worries - it must be the advantage of being an expat Brit who is learning Dutch and loving every minute of it.
shazz
Sign-Up Forum
Atom_boy Posted Aug 11, 2004
wow, a brit learning dutch!
I always thought that nobody bothered to learn dutch because the dutch are (almost)fluent in every language
Is it possible to talk dutch or is there some language policy?
Sign-Up Forum
Post Team Posted Aug 11, 2004
Sadly h2g2 runs an 'English only' policy since joining the BBC... although the odd words/phrases can get through if you offer a translation in the same posting.
I know what you mean about the Dutch being fluent. As soon as I try my poorly-pronounced Dutch everyone swaps to English. It makes trying to learn it harder than in, say, France!
shazz
Sign-Up Forum
Atom_boy Posted Aug 11, 2004
Yes, pity...
dan spreek ik gewoon nederlands met een vertaling, dat is niet zo'n probleem..
(then i'll just speak dutch and translate, that's not a problem)
Sign-Up Forum
Max Headroom 4m2 (LesBeest ) Posted Sep 14, 2004
Nou dan zal ik me ook maar eens opgeven als hollandse researcher
Well, then I will finally also subscribe (me) as a dutch researcher
Sign-Up Forum
Marjin, After a long time of procrastination back lurking Posted Sep 14, 2004
Maybe you can have a look at A2995275 to see more of the Dutch.
Ik ben Belg
Peter Stuart Posted Sep 26, 2004
kan ik niet aan doen, ben ik ook niet beschaamd over
maar Nederlands brengt ons wel samen, hoewel ik geen Nederlander ben (ook niet wil zijn, dankjewel)
en als dit een 'dutch' research group is, dan denk ik niet dat je problemen hebt met vlamingen, of wel?
Ik ben Belg
Max Headroom 4m2 (LesBeest ) Posted Sep 26, 2004
Translation service ning
kan ik niet aan doen, ben ik ook niet beschaamd over
Can't do that, not ashamed about it too
maar Nederlands brengt ons wel samen, hoewel ik geen Nederlander ben
but the dutch language brings us together, however I am not dutch
(ook niet wil zijn, dankjewel)
(Nor want to be, thanks please)
en als dit een 'dutch' research group is, dan denk ik niet dat je
And if this is a 'nederlandse' onderzoeks groep, I do not think you
problemen hebt met vlamingen, of wel?
will have problems with flemings, though?
End Trans
No I dare to say we do not have problems with your being flemish, though the site rules state explicitly postings have to be in english. (examples in other languages should be accompanied by english translations {however bad the english is})
Sign-Up Forum
Peter Stuart Posted Sep 26, 2004
Sorry, despite my Scottish (not English!) sirname, I live in East-Flanders (Oost-Vlaanderen), Belgium, not that far from the Netherlands border (Zeeuws-Vlaanderen). So 'Nederlands' is not a problem; though I speak 'Vlaams', what's in a name. It's the (wo)man behind the name that counts.
Sign-Up Forum
shazzPRME Posted Sep 29, 2004
Hi Peter
I see that Max has already explained the problems we have over using Dutch in here. We can generally 'get away' with small inserts and little chunks if we offer a verbatum translation afterwards but, sadly, it is frowned on by the site managers as some unscrupulous people may post unsuitable material.
Thankfully we seem to be tolerated more than most - perhaps we are viewed as upstanding members of the Community!
Anyway, would you like to be added to the Dutch Researchers page? If, being Vlaams, you prefer not to be labelled as 'Dutch' then you can be slotted in to the 'honorary' members instead.
I see from your page that you are a professional journalist. I am an amateur one running <./>ThePost</.> here on h2g2.
shazz
Sign-Up Forum
ongewoon Posted Dec 28, 2004
Beste mensen, nog een britse allochtoon die wil graag zijn nederlands verbeteren!
Ik twijfel een beetje over mijn "niveau", zijn jullie allemaal vertalers of zoiets, of gewoon normaal mensen zoals ik?
Ik kan redelijke goed nederlands praten, in een ongramatische manier en ik moet nederlands praten de hele dag door op mijn werk.
Wat ik wil eigenlijk weten is hoe jullie heeft nederlands geleerd, en ik wil natuurlijk weten of er bestaat eenvoudige manieren om mijn nederlands te verbeteren
all the best ongewoon
Dear people, another British expat who wants to improve his Dutch!
I'm a bit unsure about my "level", are youall translators or just normal people like me?.
I can speak reasonable Dutch in an ungrammatical way, and I have to speak Dutch all day at work.
What I actually want to know is how you learned your Dutch, and of course are there any easy ways to improve it?
Sign-Up Forum
Marjin, After a long time of procrastination back lurking Posted Dec 28, 2004
Hi ongewoon!
for a foreigner you provide a nice Dutch
Most of us are just normal people (are there any on this site? ), so welcome to the club.
If you want to improve your Dutch, go to the Language Thing, F1958566?thread=539700&latest=1 .
The best way to improve it is just refuse to speak English, and don't allow your Dutch collegues to improve their English at the expense of you never hearing Dutch.
Sign-Up Forum
ongewoon Posted Dec 29, 2004
Thanks for your reply!
be patient with me, this is my very first foray into H2G2 and I'm sure I'll make a number of errors with ettiquette, but I promise you they're
unintentional. I followed your directions to the language thing and I think I might have found what I'm looking for...now I'll attempt to translate this into Dutch!
Bedankt voor je aantwoord!
even een beetje geduld met mij, dit is mijn allereerste bezoek op H2G2. Ik zal zeker wat fouten maken met ettiquette, maar geloof me dit is niet de bedoeling. Ik heb je berichtingen gevolgd naar "the language thing" en ik denk dat ik heb gevonden wat ik zocht...is this total rubbish or what?
ongewoon
Sign-Up Forum
Atom_boy Posted Dec 29, 2004
hello ongewoon, how are you doing?
Je nederlands is best goed. het is absoluut geen "total rubbish" integendeel!
your dutch is fine! It's definitely not total rubbish, on the contrary!
Sign-Up Forum
CptAjb - Moving stranger, does it really matter? As long as you're not afraid to feel Posted Apr 12, 2005
Key: Complain about this post
Sign-Up Forum
- 81: Atom_boy (Aug 11, 2004)
- 82: Post Team (Aug 11, 2004)
- 83: Post Team (Aug 11, 2004)
- 84: Atom_boy (Aug 11, 2004)
- 85: Post Team (Aug 11, 2004)
- 86: Atom_boy (Aug 11, 2004)
- 87: Post Team (Aug 11, 2004)
- 88: Atom_boy (Aug 11, 2004)
- 89: Max Headroom 4m2 (LesBeest ) (Sep 14, 2004)
- 90: Marjin, After a long time of procrastination back lurking (Sep 14, 2004)
- 91: Max Headroom 4m2 (LesBeest ) (Sep 15, 2004)
- 92: Peter Stuart (Sep 26, 2004)
- 93: Max Headroom 4m2 (LesBeest ) (Sep 26, 2004)
- 94: Peter Stuart (Sep 26, 2004)
- 95: shazzPRME (Sep 29, 2004)
- 96: ongewoon (Dec 28, 2004)
- 97: Marjin, After a long time of procrastination back lurking (Dec 28, 2004)
- 98: ongewoon (Dec 29, 2004)
- 99: Atom_boy (Dec 29, 2004)
- 100: CptAjb - Moving stranger, does it really matter? As long as you're not afraid to feel (Apr 12, 2005)
More Conversations for The Dutch Researchers Club
Write an Entry
"The Hitchhiker's Guide to the Galaxy is a wholly remarkable book. It has been compiled and recompiled many times and under many different editorships. It contains contributions from countless numbers of travellers and researchers."