A Conversation for You're Giving Me...(Strange Translations)
The worst mistranslations ...
The Dancing Tree Started conversation Nov 9, 1999
... often occur between various versions of English. For instance, never attempt to "bum a fag" in the USA ...
The worst mistranslations ...
Dudemeister Posted Nov 10, 1999
or borrow their "rubber". Especially if you just asked to bum a fag. It might produce anadverse or unwanted reaction.
The worst mistranslations ...
flubbering mattress Posted Nov 10, 1999
In Australia, flip flops are called "thongs".
You can imagine my English Aunts face when I told her that it was not considered appropriate to wear thongs in a pub.
The worst mistranslations ...
Dinsdale Piranha Posted Nov 10, 1999
In France, there is a soft drink on the market called pschitt
The worst mistranslations ...
Dudemeister Posted Nov 10, 1999
The biggest bread company in Mexico is Bimbo. They sell Bimbo bread across Latin America.
The worst mistranslations ...
Jan^ Posted Nov 11, 1999
A British perfume company failed to sell 'Spray Mist' in Germany, as Mist means 'manure' in german. Similarly, don't try to give a German a 'Gift', as Gift is poison. However, if a German inroduces you to his 'Farter', don't be offended, 'Vater' (pronounced farter) is his father.
The worst mistranslations ...
Dudemeister Posted Nov 12, 1999
I always found conjugating "fahren" very amusing as a schoolboy.
There's always the "ausfahrt". What houses with foundation stress do to relieve pressure.
Speaking of Ausfahrt
Santragenius V Posted Dec 15, 1999
A true story (yes, I swear!)
Back in '93 I was at a European sales meeting in Germany. The UK contingent arrived to the hotel by bus from the airport -- and one guy had been really amazed about the size of the city Ausfahrt. "I bet we saw at least 15 exits towards it....."
Speaking of Ausfahrt
Santragenius V Posted Dec 15, 1999
Oops, forgot one thing...
I think I have seen this in another forum somewherem but anyway. On Danish elevators, the small lamp indicating that the elevator is moving is marked "I fart". Sometimes UK people are not too keen on entering when the elevator doors open... (it does mean "moving").
Also, I've come across English people finding Denmark very strict upon seeing a Fartplan on the wall in the airport. Actually, it's a bus timetable...
Speaking of Ausfahrt
Dudemeister Posted Dec 16, 1999
Seeing a fartplan on a small aircraft would be more disturbing, especially if you are on a 7 hour transcontinental journey to Copenhagen and your neighbour is consulting their fartplan.
Speaking of Ausfahrt
Neugen Amoeba Posted May 20, 2000
The search engine pointed me to this site for the word "gastropod". Go figure!?
I once saw a sign in a bar near Narita airport (Tokyo):
"Women with nuts, free with beer".
Key: Complain about this post
The worst mistranslations ...
- 1: The Dancing Tree (Nov 9, 1999)
- 2: Dudemeister (Nov 10, 1999)
- 3: flubbering mattress (Nov 10, 1999)
- 4: Dinsdale Piranha (Nov 10, 1999)
- 5: Dudemeister (Nov 10, 1999)
- 6: Jan^ (Nov 11, 1999)
- 7: Dudemeister (Nov 12, 1999)
- 8: Santragenius V (Dec 15, 1999)
- 9: Santragenius V (Dec 15, 1999)
- 10: Dudemeister (Dec 16, 1999)
- 11: Neugen Amoeba (May 20, 2000)
More Conversations for You're Giving Me...(Strange Translations)
Write an Entry
"The Hitchhiker's Guide to the Galaxy is a wholly remarkable book. It has been compiled and recompiled many times and under many different editorships. It contains contributions from countless numbers of travellers and researchers."