A Conversation for The Longest German Word

Peer Review: A29168102 - Donaudampfschiffahrtselektrizitätenhauptbetriebswerkbauunterbeamtengesellschaft - The Longest German Word

Post 1

boredlaura

Entry: Donaudampfschiffahrtselektrizitätenhauptbetriebswerkbauunterbeamtengesellschaft - The Longest German Word - A29168102
Author: boredlaura - 50000 words, 30 days, let's go! - U172849

Yes, I'm still avoiding my NaNo, but shh!

This one sort of leans heavily towards the German side of language so I would be super-duper grateful if someone whose German is a bit less rusty than mine would have a look over the more German bits of it; B'El, Sho? Please?


A29168102 - Donaudampfschiffahrtselektrizitätenhauptbetriebswerkbauunterbeamtengesellschaft - The Longest German Word

Post 2

vogonpoet (AViators at A13264670)

You might say the Dunav is not very blue at Vienna, you should see it by the time it gets to Novi Sad Serbia smiley - yuk.

This entry is very smiley - cool


A29168102 - Donaudampfschiffahrtselektrizitätenhauptbetriebswerkbauunterbeamtengesellschaft - The Longest German Word

Post 3

Gnomon - time to move on

This is good and well-written. My only criticism is the first line:

Picture the scene, if you will, you're in Vienna...

That should be two sentences:

Picture the scene, if you will. You're in Vienna...

The title is going to play merry hell with browsers, though.


A29168102 - Donaudampfschiffahrtselektrizitätenhauptbetriebswerkbauunterbeamtengesellschaft - The Longest German Word

Post 4

vogonpoet (AViators at A13264670)

NOt much we can do about the browser hell though is there?


A29168102 - Donaudampfschiffahrtselektrizitätenhauptbetriebswerkbauunterbeamtengesellschaft - The Longest German Word

Post 5

Gnomon - time to move on

That's for the Eds, sub-eds and technical staff to sort out.smiley - winkeye


A29168102 - Donaudampfschiffahrtselektrizitätenhauptbetriebswerkbauunterbeamtengesellschaft - The Longest German Word

Post 6

boredlaura

Donesmiley - biro

The title has already mangled my PS in Alabaster, I'm between the clichéd rock and a hard place: mangled alabaster or *shudder* goo. I'm not even considering brunel.


A29168102 - Donaudampfschiffahrtselektrizitätenhauptbetriebswerkbauunterbeamtengesellschaft - The Longest German Word

Post 7

aka Bel - A87832164

Are you sure this word exists and that you copied it corectly form the Guinness book? It doesn't make any sense. First: there is no plural word for electricity, so that should be elektrizitäts.
Second: in everyday language, werkbau should be werksbau.
I would be hard pressed to know what a Unterbeamter is.
Was this word constructed in Austria? If so, it's certainly worth to mention it, because Austrain German differs quite a lot from German German. smiley - smiley


A29168102 - Donaudampfschiffahrtselektrizitätenhauptbetriebswerkbauunterbeamtengesellschaft - The Longest German Word

Post 8

Gnomon - time to move on

How's it in "plain" skin, Laura?

A21136196


A29168102 - Donaudampfschiffahrtselektrizitätenhauptbetriebswerkbauunterbeamtengesellschaft - The Longest German Word

Post 9

Milos

--more word can be added
>>more words can be added

Not knowing anything about German at all, all I can say is that this is a lot more fun than the last 'longest word' entry I looked at. smiley - ok


A29168102 - Donaudampfschiffahrtselektrizitätenhauptbetriebswerkbauunterbeamtengesellschaft - The Longest German Word

Post 10

Galaxy Babe - eclectic editor

Sorrybut umlauts aren't allowed in titles, it messes with the mobile phone users ability to smiley - rolleyes (I forget what).


A29168102 - Donaudampfschiffahrtselektrizitätenhauptbetriebswerkbauunterbeamtengesellschaft - The Longest German Word

Post 11

Galaxy Babe - eclectic editor

And I'm very sorry but I will have to unsub, because I *am* in Goo and posting here just smiley - bleeped up my PS smiley - sadface

*very gently *

smiley - footprints


A29168102 - Donaudampfschiffahrtselektrizitätenhauptbetriebswerkbauunterbeamtengesellschaft - The Longest German Word

Post 12

Pinniped


Love itsmiley - biggrin

The late lamented Fritz Spiegel had great fun with this kind of thing. Not quite as long but perhaps even more impenetrable, he suggested
Hottetottenpotentatentantenattentat
which if I'm not mistaken is an assassination attempt against the aunt of a Hottentot potentate.

The Laws of Cricket in German are pretty funny too.


A29168102 - Donaudampfschiffahrtselektrizitätenhauptbetriebswerkbauunterbeamtengesellschaft - The Longest German Word

Post 13

Secretly Not Here Any More

swath = swathe

And doesn't "hippopotomonstrosesquipedalian" translate as horse-monster word of many syllables"?


A29168102 - Donaudampfschiffahrtselektrizitätenhauptbetriebswerkbauunterbeamtengesellschaft - The Longest German Word

Post 14

boredlaura

smiley - biro

B'Elana - I should have thought of that! I did learn about it in Austria so I've added a note to that effect.

GB - I remembered about the umlauts the second after I posted the conversation; I should've learned from my Jägerbomb entry! So I've changed it to "a" instead of "ae" as the word really doesn't need another letter in it!

Psycorp - Yup, that would be the fellow: "horse-monster word of many syllables", I've seen it used in several places to mean a long, long, long word; which seemed apt in this case!

Gnomon - good point! It doesn't mess up my PS in plain and the entry seems to fit brunel on my screen. I always forget about poor ol' plain skin, it's well, just so plain!

Anything else folks?


A29168102 - Donaudampfschiffahrtselektrizitätenhauptbetriebswerkbauunterbeamtengesellschaft - The Longest German Word

Post 15

Elentari

smiley - lurk


A29168102 - Donaudampfschiffahrtselektrizitätenhauptbetriebswerkbauunterbeamtengesellschaft - The Longest German Word

Post 16

Milos

I wonder, is there any way to shorten the title of it, without losing its panache? Not only would it stop messing up my PS (and yours), but it would display better for those who read it.


A29168102 - Donaudampfschiffahrtselektrizitätenhauptbetriebswerkbauunterbeamtengesellschaft - The Longest German Word

Post 17

Mina

You could take the long word out of the title, and just leave it as 'the longest German word'.

I'd also suggest that you add a title tag to the link to the longest English word and just call that 'the longest English word', to avoid the look of the site going all out of shape.


A29168102 - Donaudampfschiffahrtselektrizitätenhauptbetriebswerkbauunterbeamtengesellschaft - The Longest German Word

Post 18

h5ringer

*agrees with EW's suggestion* smiley - towel


A29168102 - Donaudampfschiffahrtselektrizitätenhauptbetriebswerkbauunterbeamtengesellschaft - The Longest German Word

Post 19

Mina

We could change the title of the other entry as well, that way no problems!


A29168102 - The Longest German Word

Post 20

boredlaura

smiley - biroNow with new non-browser smiley - bleeping title!


Key: Complain about this post