A Conversation for The h2g2 Language Thing - FRENCH Department
Translating chain conversation
Superfrenchie Posted May 4, 2008
Yes! Look at the ants: they're not lazy! So don't be!
C'est vrai!!
Je dois partir maintenant. Désolée!
A bientôt!
Translating chain conversation
myk Posted May 4, 2008
"C'est vrai!!
Je dois partir maintenant. Désolée!
A bientôt! "
Thats true!
I have to leave now. Sadly!
Too soon!
Je vouloir une ant!
Translating chain conversation
kuzushi Posted May 4, 2008
<>
I want a fourmi!
Oui, parce qu'ils sont tres hardworking.
Translating chain conversation
myk Posted May 4, 2008
"Oui, parce qu'ils sont tres hardworking."
Yes, because their very hardworking. (?) [i think i need correcting, hope i have something right ]
J'espoir je faire sens.
Translating chain conversation
kuzushi Posted May 5, 2008
<>
J'espere que je fasse sens.
=I hope I make sense.
Je pense que tu fais sens.
Mais nous avons besoin de FrenchStunnie pour en etre sur.
Translating chain conversation
Superfrenchie Posted May 5, 2008
Je pense que tu fais sens.
Mais nous avons besoin de FrenchStunnie pour en etre sur.
I think you make sense.
But we need SF to be sure about it. (... to know for sure).
Peut-être que tu devrais avoit plusieurs fourmis, parce que une seule ne peut pas faire beaucoup de choses!
... Et les fourmis ne savent pas faire le cappuccino!!
_______________________________________________________________________
hardworking: travailleur (masculin) /travailleuse (féminin).
Translating chain conversation
Superfrenchie Posted May 18, 2008
Peut-être que tu devrais avoit plusieurs fourmis, parce que une seule ne peut pas faire beaucoup de choses!
... Et les fourmis ne savent pas faire le cappuccino!!
Maybe you should have several ants, because just one can't do much!
... And ants can't make cappuccino!!
Où êtes-vous tous passés?
Translating chain conversation
Superfrenchie Posted May 18, 2008
We're looking after our ants.
Moi, je m'occupe de mes schtroumphs!
schtroumph = Smurf.
Translating chain conversation
Superfrenchie Posted May 29, 2008
And I'm looking after my Smurfs!
Comment vont les fourmis?
C'est bientôt les presque-vacances!
Presque tous les cours s'arrêtent demain, et les autres s'arrêtent dans une semaine! (Parce qu'il y a les examens etc).
Translating chain conversation
kuzushi Posted May 29, 2008
How are the ants?
It's nearly holiday time!
Almost all the lessons stop tomorrow, and the rest in a week's time!
(Cos there are exams and what-not)
Malheureusement les fourmis font la greve/ sont en greve.
Ils/elles se plaignent de leurs conditions.
Qu'est ce que tu vas faire?
Translating chain conversation
Superfrenchie Posted May 30, 2008
Unfortunately the ants are on strike.
They're complaining about their condition.
What are you going to do?
C'est moi la ministre des fourmis?
Je pense que je vais recevoir une délégation de représentants des fourmis et écouter leurs revendications!
Key: Complain about this post
Translating chain conversation
- 101: Superfrenchie (May 4, 2008)
- 102: myk (May 4, 2008)
- 103: kuzushi (May 4, 2008)
- 104: myk (May 4, 2008)
- 105: kuzushi (May 5, 2008)
- 106: Superfrenchie (May 5, 2008)
- 107: Superfrenchie (May 18, 2008)
- 108: kuzushi (May 18, 2008)
- 109: Superfrenchie (May 18, 2008)
- 110: Superfrenchie (May 29, 2008)
- 111: kuzushi (May 29, 2008)
- 112: Superfrenchie (May 30, 2008)
More Conversations for The h2g2 Language Thing - FRENCH Department
Write an Entry
"The Hitchhiker's Guide to the Galaxy is a wholly remarkable book. It has been compiled and recompiled many times and under many different editorships. It contains contributions from countless numbers of travellers and researchers."