A Conversation for Chocolate Mole

Peer Review: A23883753 - Chocolate Mole

Post 1

8584330

Entry: Chocolate Mole - A23883753
Author: Happy_Nerd - U8584330

For those who do not wish to wait for dessert to have chocolate, here is my chocolate mole recipe, with some historical and usage notes. Enjoy.


A23883753 - Chocolate Mole

Post 2

Wilma Neanderthal

Hello, Happy-Nerd and welcome to PR smiley - biggrin

This is a very good first entry for a newbie smiley - bigeyes well done!

Here are some nitpicks for you to address:

smiley - choc Please remove the centred heading at the top. It is not required.

smiley - choc Please seek out and eliminate 'americanisms' like 'ize' (replace with 'ise') and 'or' (replace with 'our'), eg in savor >> savour

smiley - chocChile is spelled chilli here smiley - smiley

smiley - choc Can you convert your quarts to metric measurements? You can use both if you like.

smiley - choc Can you suggest alternatives for chipotle, Guijillo, pasilla/ancho and NM chilli? and it would be good to explain what the differences are. you could add a parapah on chillis and briefly explain how they differ.

smiley - choc piloncillo is called molasses sugar here (UK)

smiley - choc What is TBS spice? If it is a tablespoon then change to tbspn, please.

smiley - choc Capsaisin >>> capsaicin

smiley - choc How is 'mole' pronounced?

I would also suggest you try to incorporate come of your footnotes into the text of your entry. One way to do this is to have a paragraph explaining the ingredients (you could explain chillis in here too) and one explaining the equipment and another for method. They need not be huge paragraphs.

it would also be great to have some cultural references tot he food: when where and why is it served? How did it begin? Is it a national dish?...

It seems like a lot to do, take your time and please let us know what you are changing. You don't have to do everything we ask, but it would be nice to let us know why you don't.

smiley - ok
Wilma


A23883753 - Chocolate Mole

Post 3

benjaminpmoore

Well I clearly wasn't paying as much attention as Wilma, but I liked this entry. I still do, of course. Just two suggestions.

1) Could you explain precisely what 'char' means?

2) Can you make sure your footnotes have fullstops? That isn't really a suggestion, you need to do that.

Otherwise, just do what Wilma says. She gets violent.
smiley - run


A23883753 - Chocolate Mole

Post 4

Wilma Neanderthal

I do not! smiley - diva

smiley - biggrin


A23883753 - Chocolate Mole

Post 5

benjaminpmoore

Ow!


A23883753 - Chocolate Mole

Post 6

Wilma Neanderthal

smiley - blushsmiley - choc
smiley - tongueout
smiley - runsmiley - runsmiley - run


A23883753 - Chocolate Mole

Post 7

Wilma Neanderthal

Oh, and Happy_Nerd?
One other thing is a little tweak necessary in your links:

chile peppers

makes an h2g2 link look like an external link, please change them all to:

chile peppers

smiley - ok
Wilma


A23883753 - Chocolate Mole

Post 8

Leo


Hi Happy-Nerd! smiley - geek

Here's my critique, and it ain't "suggestions".


smiley - runsmiley - book
*reads entry*

Um... smiley - flustered It's a great entry. A few nit-picky grammatical things, but I'll wait until you've tackled the big stuff mentioned above first.

smiley - run


A23883753 - Chocolate Mole

Post 9

8584330

Wilma, so nice to talk with you, I've been reading your writings, also the reference on Neanderthals.

Typo on capsaicin - fixed. Centered heading - deleted.

On the "ou" and the "ise" spellings, I mis-spent my youth reading P.G. Wodehouse, Arthur Conan Doyle, and Douglas Adams, and now you're telling me I still can't spell? Yes, I'll get to these and the links.

On the converting English measures to metric, okay I'll do it, but you realize we got these darned things from you guys in the first place. Americans would have been perfectly happy tossing in handfuls of ingredients.

I'll address the other points you raised, but these are points of clarification. When you go to a market on your side of the Atlantic, which peppers can you find? Are they dried, canned, fresh? I can look into uploading photos of the peppers, maybe that would be helpful.

On the chile-chili-chilli thing, native Spanish speakers use "chile" to refer to the pepper. American English speakers, or at least the ones who can spell, use "chile" to refer to the pepper, and "chili" to refer to the spicy stew that is part of Tex-Mex and not Mexican cuisine. British English speakers use "chilli" to refer both to the pepper and to the stew, is that right? Or are you all smart enough to stay away from anything served by a guy wearing a Stetson and Tony Lamas?

Happy_Nerd


A23883753 - Chocolate Mole

Post 10

Runescribe

Chile = country.
Chilli = pepper
Chilli con carne = minced meat, tomato sauce, vegetables, kidney beans, chilli peppers or powder.
Those are the only uses of 'chilli' I know of. I may however be ignorant.


A23883753 - Chocolate Mole

Post 11

Wilma Neanderthal

Happy_Nerd, the points I raised about the spellings and link tags are in the Writing Guidelines here: A53209

You'll a few other things in there that we haven't got 'round to yet smiley - evilgrin

smiley - toffeeappleI'll address the other points you raised, but these are points of clarification. When you go to a market on your side of the Atlantic, which peppers can you find? Are they dried, canned, fresh? I can look into uploading photos of the peppers, maybe that would be helpful. smiley - toffeeapple

London is a large cosmopolitan city so we can find pretty much anything and everything if we look hard enough. Having said that, when you mention specific peppers or canned foods it gets complicated because things are called something different here. Where in North America, it is the Latin and South American cultures that provide the culinary colour and variety, here we look more to Asia and Africa. So stuff may be called something different (cilantro/coriander...)

As h2g2 is UK and BBC based site, we are asked to follow the UKian way of saying (and spelling smiley - tongueout stuff)



A23883753 - Chocolate Mole

Post 12

Wilma Neanderthal

smiley - blush hit post too soon... Thank you for your comments on my writing, Happy_Nerd. I like the way you write too smiley - biggrin

Oh, and I don't take nuthin from no Texan smiley - cool

smiley - winkeye


A23883753 - Chocolate Mole

Post 13

Leo


Since h2g2 is also supported and read by people around the world, paranthetical explanation or footnotes regarding significant differences are always appreciated.


A23883753 - Chocolate Mole

Post 14

benjaminpmoore

You forgot Leo.


A23883753 - Chocolate Mole

Post 15

Wilma Neanderthal

smiley - laugh Yeah, and what Leo said...


A23883753 - Chocolate Mole

Post 16

Leo




And nobody was at all worried?!


A23883753 - Chocolate Mole

Post 17

Wilma Neanderthal

Sorry Leo smiley - cheerup


A23883753 - Chocolate Mole

Post 18

Leo


smiley - tongueincheek
'anth. Good fwavor too.


A23883753 - Chocolate Mole

Post 19

8584330

Yes, we use upper-case "Chile" for the country, lower-case "chile" for the pepper. Even in this hemisphere there are some chile-chili reversals. However, I can assure you if I pronounce chile (the pepper) as chili (the stew) around here, I get some mighty strange looks from folks who speak Spanish better than I do.

However, the orginal Nahuatl (Aztec) word was actually closer to your word "chilli" and was changed to "chile" by the Spanish. Plus, the recipe sits on BBC servers, so "chilli" it will be. Soon. When I get back. I promise.

Happy_Nerd

smiley - smiley


A23883753 - Chocolate Mole

Post 20

8584330

Oh yes, no doubt, when in Rome and all that.smiley - smiley


Key: Complain about this post