A Conversation for Handy Latin Phrases

One more for you

Post 1

Trousers

Excuse the French (so to speak)

"Semper in faecibus sumus sole, profundum variat"

or, "We're always in the shit, it's just the depth that varies"


One more for you

Post 2

Uctas Leto

Another nice one: homo sapiens non urinat contra ventum
Translates as: a thinking man does not piss in the wind. Quite smart, right?


One more for you

Post 3

Bluebottle

Tyranosaurus Rex = The obvious.


One more for you

Post 4

SkyMan

Here are some more:

Nemo salta sobrius - No one dances sober
In vino veritas - In the wine lies the truth
Nunc est bibendum - It's time to drink

Here are some well known(I forgot to check if they were mentioned in the article):
Alea iacta est - The die is tossed
Ora et labora - work until you die
Errare humanum est - It is human to fail
Navigare necesse est, vivera non est necesse - Sailing is necessary, living is not necessary.


-SkyMan


One more for you

Post 5

SkyMan

I forgot the most important one:

Nolite Pavere=Don't Panic


One more for you

Post 6

KimotoCat

Almost the same and yet...

Vir prudence non contravencum menquit!

Wise man do not piss up wind!

At least, that's how I always learned it.


One more for you

Post 7

Bran the Explorer

I have this on a bumper sticker on my car - a variation on the one listed: si haec legere potes liberaliter educatus es = if you can read this you're too well educated.
Only one person that I have met has actually known what it says!


One more for you

Post 8

Lonnytunes - Winter Is Here

Credo Elvem ipsum etiam vivere (I believe Elvis is alive)

Noli hoc praeterire (Don't pass this on)

Ne auderis delere orbemrigidum meum (Don't you dare erase my hard drive)


One more for you

Post 9

Lonnytunes - Winter Is Here

Oooops - orbem rigidum

Amicule, num is sum qui mentiar tibi (Baby would I lie to you?)


One more for you

Post 10

Baker

Duc, duc, remus duc/ Flumine secundo/ Viviter, viviter, viviter, viviter/ Vit est somnio--"row, row, row your boat...(or as close as possible in latin)" First day of my 9th grade Latin I class.


One more for you

Post 11

GidgetGirl

"Semper ubi sub ubi" --Always wear underwear, loosely translated


One more for you

Post 12

Pierre de la Mer ~ sometimes slightly worried but never panicking ~

It may interest You that the germans have abbreviated "errare humanum est" into "Ehe", which is german for - marriage...


One more for you

Post 13

Baker

Carpe diem!-------Seize the day!
Carpe noctem!-----Seize the night!
Carpe cerevisi!---Seize the beer!


One more for you

Post 14

KimotoCat

Carpe canem?


One more for you

Post 15

Baker

Seize the dog? Or do you mean 'cave' canem (beware of dog)?


One more for you

Post 16

KimotoCat

Nope - seize the damn dog!


One more for you

Post 17

Argentum

One of Pratchett's book is called Carpe Jugulum, and he translates it as "Go for the throat"... works for me! smiley - smiley


One more for you

Post 18

KimotoCat

Going for the throat or just the translation?!?

*Shudders*


One more for you

Post 19

Horse with no name

Have you already got this one?
Si vis panem, para mensam, si vis porcum pete [fratrum meum]
If you want some bread, lay the table, if you want a pig, ask for [my brother] <== This can, of course, be changed


One more for you

Post 20

Horse with no name

Erratum feci!!!
It should be fratrEm instead of fratrUm


Key: Complain about this post