A Conversation for A Brief Review of American and British English- Spelling
A968024 - A Brief Review of American and British English- Grammar
Oberon2001 (Scout) Posted Feb 15, 2003
Hello there!
Nice entry... though I don't like you calling "English", "British English". Sounds
Anyway, couple of points for you
-> If you want to link to another h2g2 entry, do this in the entry "Name of entry here".
-> Under the heading "-RE, -ER" you should probably say that the words "theatre" and "centre" would be seen as a typo by Americans, just so that sentence is clairifed . Also, is the phrase "most utterly" a typo or just a phrase I've never heard in England?
-> Under "-yze, -yse" I think the phrase "for easier pronounciation clarity." should be changed to "for easier pronounciation/clarity." though I'm not too sure.
-> Under "-E" the line "from British English to make it more clear and easy to spell" should probably read "from British English to make it clearer and easier to spell".
-> Could you put something between each word under the "translation" heading so it's a bit easier to read. Ie
analog - analogue
anesthesia - anaesthesia
archeology - archaeology
bylaw - bye law (also, which is which? Is "American on left, British to right" supposed to tell the reader, cos it's not too clear. Try putting it in a subheader and changing it to "American word on left, British Translation on right". Oh yes and in English, it's "Byelaw". One word, not two.)
I hope you don't think I'm being harsh on the entry as it is a good one, just thought I'd help you make it clearer.
Oberon2001
A968024 - A Brief Review of American and British English- Grammar
J Posted Feb 15, 2003
I had to use the term british english to be clear, it does sound
I know how to link, I've just been putting it off.
I don't know about a typo, I haven't had a chance to read through it, I've been kind of busy lately, usually I change my thoughts and some remnants of thoughts are inadvertedly left behind
I never think anyone is being harsh unless they use mean smileys, thanks I do have a few things to fix to make them more clear.
A968024 - A Brief Review of American and British English- Grammar
Bels - an incurable optimist. A1050986 Posted Feb 15, 2003
At A935570 you'll find a link to an online British English - American English Dictionary which also has a lot of information about the whole US/UK language thing. Also links to a site dealing with British slang for Americans.
A968024 - A Brief Review of American and British English- Grammar
Bels - an incurable optimist. A1050986 Posted Feb 15, 2003
About your word pairs - you've got examples in there where both versions are correct in UK English, though the different spellings are used in different circumstances. Examples are license / licence (both found in UK English) and draft / draught. There may be others - I can't remember your whole list right now.
A968024 - A Brief Review of American and British English- Grammar
J Posted Feb 16, 2003
I will clarify that, any suggestions? Remember, I'm american and am just researching this from the internet, which is why I need help.
A968024 - A Brief Review of American and British English- Grammar
Bels - an incurable optimist. A1050986 Posted Feb 16, 2003
Well the whole purpose of A935570 is to help people research words on the internet. There are lots of resources there. Good luck!
A968024 - A Brief Review of American and British English- Grammar
Oberon2001 (Scout) Posted Feb 16, 2003
What a busy thread this is!
Just a little note, byelaw in English is actually "bye-law". My mistake.
PLease forgive me!
Oberon2001
Key: Complain about this post
A968024 - A Brief Review of American and British English- Grammar
- 41: J (Feb 15, 2003)
- 42: Oberon2001 (Scout) (Feb 15, 2003)
- 43: J (Feb 15, 2003)
- 44: Bels - an incurable optimist. A1050986 (Feb 15, 2003)
- 45: J (Feb 15, 2003)
- 46: Bels - an incurable optimist. A1050986 (Feb 15, 2003)
- 47: J (Feb 16, 2003)
- 48: anhaga (Feb 16, 2003)
- 49: J (Feb 16, 2003)
- 50: Bels - an incurable optimist. A1050986 (Feb 16, 2003)
- 51: anhaga (Feb 16, 2003)
- 52: J (Feb 16, 2003)
- 53: anhaga (Feb 16, 2003)
- 54: J (Feb 16, 2003)
- 55: anhaga (Feb 16, 2003)
- 56: J (Feb 16, 2003)
- 57: Oberon2001 (Scout) (Feb 16, 2003)
- 58: J (Feb 16, 2003)
- 59: J (Feb 16, 2003)
- 60: J (Feb 16, 2003)
More Conversations for A Brief Review of American and British English- Spelling
Write an Entry
"The Hitchhiker's Guide to the Galaxy is a wholly remarkable book. It has been compiled and recompiled many times and under many different editorships. It contains contributions from countless numbers of travellers and researchers."