A Conversation for Moderation Help Desk (Now Closed)
Foreign Languages
Freddy, Keeper Of The Word "fnar!". Back from the Underworld. Started conversation Jul 25, 2001
Forgive me if this has been brought up before, but I was wondering if the existence on-line language translators might help the beeb in accepting other languages. I accept the rule isn't likely to be revoked, but maybe if you could find some reasonable translation for a certain set of languages (maybe even just two or three European ones), you could relax the rules a little bit.
There's some helpful sites listed at:
http://www.bbc.co.uk/h2g2/guide/A572249/
Which is a BBC.co.uk link and therefore friendly to this conversation forum
I know it would probably mean more work for your already very busy team, but it's just a thought.
Fred../
Foreign Languages
Mikey the Humming Mouse - A3938628 Learn More About the Edited Guide! Posted Jul 25, 2001
Yup, has already been brought up. I remember hearing that it would be unpractical, although I'm not entirely sure I remember why. 2 possible reasons are:
1) Resources. Staffing is stretched this as it is, and this would increase the workload of the moderators.
2) The capabilities of the software. Translation software is great for getting the general gist of a paragraph. It is less great for getting the meaning of a single sentence (which many posts are). It is even less great for trying to determine if words or phrases are offensive/objectionable or not -- a supremely profane insult in one language might translate into "child of a sheep and a goat". (I've actually seen this happen.....).
Mikey
Foreign Languages
Freddy, Keeper Of The Word "fnar!". Back from the Underworld. Posted Jul 25, 2001
Know what you mean - there are some rather peculiar foreign insults.
Like I say - just a thought. I don't have them very often (they tend to hurt) so I thought I'd post it seeing as I'd already been through the mind-ache
Foreign Languages
Peta Posted Jul 26, 2001
Hi Freddy This has been discussed at length here http://www.bbc.co.uk/h2g2/guide/F63567?thread=109316&post=937419#p93741 The possibility of Researchers translating postings or offering their own translations has also been discussed - this was my response: Translations cannot 'officially' be posted by Researchers or confirmed by on site friends, I'm sorry. I'm sure that you wouldn't post obscene material or links onto h2g2, but there's no way that a a moderator can be sure that the translation offered, is, in fact, the correct translation. I know that the vast majority of current Researchers would never post anything obscene in a foreign language and put a 'incorrect' translation up, but it *is* an incredibly easy loophole. It would be very, very easy for someone to do this, if we allowed English/other language postings up without checking, someone *would* take advantage of this. The moderation Guidelines page does talk about postings and entries in foreign languages, but I do understand that you might not have read this page. Hope this helps
Foreign Languages
h2g2Support Posted Jul 27, 2001
The Moderation Help Desk has been closed.
If you have any issues with content that has been failed, please reply to the relevant moderation email, and the Editors will look into it.
If you have any issues with on-site content, please click the complaint button. If you do not agree with the Moderator's decision, then you should again reply to the relevant moderation email, and the Editors will look into it.
If you have not set a valid email address in your h2g2 Preferences (click on the 'Preferences' button), then you will not receive moderation emails.
Thanks.
Key: Complain about this post
Foreign Languages
More Conversations for Moderation Help Desk (Now Closed)
Write an Entry
"The Hitchhiker's Guide to the Galaxy is a wholly remarkable book. It has been compiled and recompiled many times and under many different editorships. It contains contributions from countless numbers of travellers and researchers."