A Conversation for Roses are Red, Violets are Blue

Correction

Post 1

Gavroche

Les Miserables was published in 1862. The original author of this article should be ashamed of himself for getting it wrong. (And I am.)

Also, as an addition, here's the lines from the original French

Les bleuets sont bleus, les roses sont roses,
Les bleuets sont bleus, j'aime mes amours.

And the citation:
Les Miserables, Volume: One, Book: Seven, Chapter: Six


Correction

Post 2

Gavroche

I am fully depressed that I have discovered this, but the truth must out. Here's an English nursery rhyme from an 18th century collection, a full 80 years before Les Miserables:

The Lady's Song in Leap Year
(a nursery rhyme from Gammer Gurton's Garland, 1783)

Roses are red
Lavender's blue
If you will have me
I will have you.

Lillies are white
Rosemary's green
When you are King
I will be Queen

Call up your men
Set them to work
Some to the plough'
Some to the cart

Some to make hay
Some to cut corn
Whilst you and I
Keep the bed warm.


Key: Complain about this post

More Conversations for Roses are Red, Violets are Blue

Write an Entry

"The Hitchhiker's Guide to the Galaxy is a wholly remarkable book. It has been compiled and recompiled many times and under many different editorships. It contains contributions from countless numbers of travellers and researchers."

Write an entry
Read more