A Conversation for La Marseillaise - France's National Anthem

Am I the only one...

Post 1

manolan


... who thinks 'fatherland' is an odd translation of 'La Patrie'? I've always thought 'motherland' is a better option.


Am I the only one...

Post 2

Spiff


No. I too have mused over this question of gender translation = and not only with regard to La Patrie (although I quite recognise the logic of translating it 'Motherland').

I think that in English culture we tend to talk more easily of 'the Mother Country' - rather than either 'Motherland' or 'Fatherland'.

To be honest, I can't remember what my thinking was at the time I wrote this. It seems like half a lifetime ago!

What on earth were you doing reading it? smiley - winkeye


Am I the only one...

Post 3

manolan


It came up on the front page!


Key: Complain about this post

Write an Entry

"The Hitchhiker's Guide to the Galaxy is a wholly remarkable book. It has been compiled and recompiled many times and under many different editorships. It contains contributions from countless numbers of travellers and researchers."

Write an entry
Read more