A Conversation for Confusion between Words Used in English and German
Another one..
Glissi Started conversation Apr 25, 2003
Hi there..
thought I'd contribute a couple of words myself:
How about "die"? In German, it's only an article like "the", in English it can be a not-so-nice wish..
(E.g. one particular poster for Chancellor Schroeder's campaign depicted his family and read "Die Schroeders", i.e. "The Schroeders".. or would that have a comma in English?)
"rot" means "red" in German and is of a rather putrid hue in English..
"hat" means "has" in German, whereas the German word "Hut" means "hat" in English, whilst the English word "hut" would be "Huette" in German.. (Ever noticed that the red roof of the hut in pizza hut's logo rather resembles a hat?)
How's one supposed not to be confused by that..
Btw: "Not" is another German word meaning "distress".
Eurgh.. enough.
J.
By the way: I've never heard of "Konservativ" in the meaning of "preservative"..
Another one..
toxicblonde Posted Feb 22, 2005
yeah, i know...
every time it's tuesday and i walk into my bathroom, i see that the digital clock above my sink says "die" because it's german and it means tuesday. i don't know how to change it and it makes me feel really morbid all day
If i die on a tuesday, the clock predicted it.
Key: Complain about this post
Another one..
More Conversations for Confusion between Words Used in English and German
Write an Entry
"The Hitchhiker's Guide to the Galaxy is a wholly remarkable book. It has been compiled and recompiled many times and under many different editorships. It contains contributions from countless numbers of travellers and researchers."