A Conversation for The Dark Roots Of Blond(e) In The English Language
- 1
- 2
Peer Review: A1100179 - Gender Agreements In English
Uncle Heavy [sic] Started conversation Jul 5, 2003
Entry: Gender Agreements In English - A1100179
Author: Uncle Heavy - U129295
this is a silly and pedantic subject.
A1100179 - Gender Agreements In English
There is only one thing worse than being Gosho, and that is not being Gosho Posted Jul 5, 2003
Does what it says on the tin Rather short perhaps, but if that's all there is to be said on the subject why pad it out a bunch of waffle?
Scout
A1100179 - Gender Agreements In English
Uncle Heavy [sic] Posted Jul 5, 2003
precisely. why does it need to be longer?
A1100179 - Gender Agreements In English
NightCrawler Posted Jul 11, 2003
Hi,
Where you use the French "Une Bouche" as an example, you do not explain why this is an example - this would only make sense if you speak French (or another gender based language). Maybe if you gave a different example, e.g Un Chien/Une Chienne (if my memory of French serves me correct) to illustrate the difference.
If not, maybe just add another sentance saying that "une" is the feminine version of "the" and female items, in French, always end in the lettert "e" (assuming that is the rule - can't remember myself ).
- NC
A1100179 - Gender Agreements In English
Azara Posted Jul 11, 2003
Something about this entry makes me rather uneasy - maybe it's that you say that there are almost no gender agreements now but you don't say what they were in Old English. The one odd example appears to have come from French, and it seems to be just a fluke that this particular word retained the /e ending when it was assimilated into English. At the moment, soigné / soignée still has the same difference, but it's only half-assimilated into English.
Azara
A1100179 - Gender Agreements In English
anhaga Posted Jul 12, 2003
(gets out his Old English Grammar to brush up on gender agreement)
I'm uneasy because now I suspect Azara is going to ask me for clarification on Old English gender agreement. I found that the entry wasn't really about "Gender Agreement in English" - it's about "The Absence of Gender Agreement in English".
And, perhaps I'm a little naif, but doesn't the Oxford English Dictionary have at least one other example of British Franglais similar to "blond/blonde"?
A1100179 - Gender Agreements In English
anhaga Posted Jul 12, 2003
Actually, the gendered endings were well on the way to invisibility by the Old English period. Here are links for strong and weak adjectives:
http://www.ucalgary.ca/UofC/eduweb/engl401/grammar/sadj.htm
http://www.ucalgary.ca/UofC/eduweb/engl401/grammar/wadj.htm
The situation with adjectival endings is a little oversimplified in these links, but not on the gender front.
A1100179 - Gender Agreements In English
Uncle Heavy [sic] Posted Jul 14, 2003
im just going on what ive been told. blond is an established english word, one that no longer counts as an assimilation in quite the same way as soigne, but i could add a paragraph about those as well
A1100179 - Gender Agreements In English
anhaga Posted Jul 15, 2003
Maybe I'm naive, but wouldn't a more fitting title be something like "blond and blonde in English" or "grammatically blond(e)" or "blonde on blond" or "the dark roots of blond(e) in English" or . . .
you get my point
A1100179 - Gender Agreements In English
Uncle Heavy [sic] Posted Jul 15, 2003
that would certainly make the article sound more interesting than it really is...
A1100179 - Gender Agreements In English
Sam Posted Jul 17, 2003
Have we reached a plateau? Can we squeeze anything else out of this pithy offering? Is it ready yet?
A1100179 - Gender Agreements In English
Uncle Heavy [sic] Posted Jul 17, 2003
do you reckon i should change the title?
A1100179 - Gender Agreements In English
Sam Posted Jul 18, 2003
Gender Benders? Or how about, The Role of Gender In English Grammar? But that's also a bit misleading, for as you say, blond and blonde is the only example of this role. Mmmm... your call UH!
I reckon this is ready.
A1100179 - Gender Agreements In English
Number Six Posted Jul 18, 2003
I quite liked anhaga's suggestion of "The Dark Roots of Blond(e) in English", for whatever that's worth...
Congratulations - Your Entry has been Picked for the Edited Guide!
h2g2 auto-messages Posted Jul 18, 2003
Your Guide Entry has just been picked from Peer Review by one of our Scouts, and is now heading off into the Editorial Process, which ends with publication in the Edited Guide. We've therefore moved this Review Conversation out of Peer Review and to the entry itself.
If you'd like to know what happens now, check out the page on 'What Happens after your Entry has been Recommended?' at EditedGuide-Process. We hope this explains everything.
Thanks for contributing to the Edited Guide!
Congratulations - Your Entry has been Picked for the Edited Guide!
Uncle Heavy [sic] Posted Jul 18, 2003
Congratulations - Your Entry has been Picked for the Edited Guide!
anhaga Posted Jul 18, 2003
I really do like the entry; I just thought the original title didn't quite match what the entry is saying. I often find that titles around here don't quite match the content . . .
Key: Complain about this post
- 1
- 2
Peer Review: A1100179 - Gender Agreements In English
- 1: Uncle Heavy [sic] (Jul 5, 2003)
- 2: There is only one thing worse than being Gosho, and that is not being Gosho (Jul 5, 2003)
- 3: Uncle Heavy [sic] (Jul 5, 2003)
- 4: NightCrawler (Jul 11, 2003)
- 5: Azara (Jul 11, 2003)
- 6: anhaga (Jul 12, 2003)
- 7: anhaga (Jul 12, 2003)
- 8: Uncle Heavy [sic] (Jul 14, 2003)
- 9: anhaga (Jul 15, 2003)
- 10: Uncle Heavy [sic] (Jul 15, 2003)
- 11: Sam (Jul 17, 2003)
- 12: Uncle Heavy [sic] (Jul 17, 2003)
- 13: Sam (Jul 18, 2003)
- 14: Number Six (Jul 18, 2003)
- 15: Sam (Jul 18, 2003)
- 16: Uncle Heavy [sic] (Jul 18, 2003)
- 17: h2g2 auto-messages (Jul 18, 2003)
- 18: anhaga (Jul 18, 2003)
- 19: Uncle Heavy [sic] (Jul 18, 2003)
- 20: anhaga (Jul 18, 2003)
More Conversations for The Dark Roots Of Blond(e) In The English Language
Write an Entry
"The Hitchhiker's Guide to the Galaxy is a wholly remarkable book. It has been compiled and recompiled many times and under many different editorships. It contains contributions from countless numbers of travellers and researchers."