A Conversation for The Christopher Reeve Era Superman Films Project Page

A87730130 - The Christopher Reeve Era Superman Films Project Page

Post 41

Galaxy Babe - eclectic editor

Page turner:

A87730149 - The Christopher Reeve Era Superman Films
A87730158 - 'Superman' - The Film
A87730167 - 'Superman II' - The Film
A87730176 - 'Superman III' - The Film
A87730185 - 'Supergirl' - The Film
A87730194 - 'Superman IV: The Quest For Peace'


A87730130 - The Christopher Reeve Era Superman Films Project Page

Post 42

Galaxy Babe - eclectic editor

<<"It is believed that this was to allow Lester a 'Directed By' credit – in order to earn a directorial credit, at least 51% of a film's footage needs to have been filmed under the direction of the director concerned." -- reword this so that it doesn't have so many "directs" in it.>> I will leave that to BB.

post #39:

It is commonly believed that this was to allow Lester a 'Directed By' credit. In order to earn a this, at least 51% of a film's footage needs to have been filmed under the director concerned.
smiley - biro


When Golan-Globus made Superman IV, they intended to make a sequel. During the late stages of Superman IV, after most of this film had been completed, they decided to delete several scenes from Superman IV. These were retained to use as part of the proposed Superman V.

I have tweaked that to:

When Golan-Globus made Superman IV, they intended to make a sequel. During the late stages of Superman IV, after most of this film had been completed, they decided to delete several scenes from it. These were retained to use as part of the proposed Superman V.


A87730130 - The Christopher Reeve Era Superman Films Project Page

Post 43

Galaxy Babe - eclectic editor

post #40:

<
The script was written by David and Leslie Newman, who had re-written the scripts for the first two Superman films before their work in turn was re-written by Tom Mankiewicz.>>

I am not sure that is better than what was there in the first instance Gnomon, I thought you wanted to avoid the repetition of "re-written"?


A87730130 - The Christopher Reeve Era Superman Films Project Page

Post 44

Galaxy Babe - eclectic editor

post #40 continued:

It was Reeve's portrayal of Superman that Brandon Routh based his performance in Superman Returns. -- there's a missing "on" here. Probably best to insert it before "in": It was Reeve's portrayal of Superman that Brandon Routh based his performance on in Superman Returns.
smiley - biro

His genius is visible in his schemes to escape from prison and track down Superman. He is also the one who realises Kryptonite's deadly effect on Superman. -- to avoid ending two sentences in a row with "Superman", change the second one to "the superhero".
smiley - biro

This patten can be seen --> This pattern can be seensmiley - biro

one of the principle ways --> one of the principal wayssmiley - biro

Sandra Dickenson --> Sandra Dickinsonsmiley - biro

Put a hyphen between the number and "minute" in the following:

in a 25 minute pilot
in 218 42 minute episodes
in 87 45 minute episodes
a 67 minute film
104 22 minute
74 22 minute episodes
26 22 minute episodes
smiley - biro

<<"Just as in Superman Superman's first acts are to save Lois Lane from falling to her death and preventing an aeroplane (Air Force One), from crashing, in Superman Returns, Superman's first act is to save Lois Lane and rescue a crashing aeroplane."

-- this is a very long sentences and is confusing because of the repetition of Superman. It should be rewritten in some way to make it clearer.

Perhaps:

In superman Returns, Supermans's first act is to save Lois Lane and to rescue a crashing aeroplane, just as he did in the movie Superman.>>

changed to:

In Superman Returns, Superman's first act is to save Lois Lane and to rescue a crashing aeroplane, just as he did in the movie Superman.smiley - biro


A87730130 - The Christopher Reeve Era Superman Films Project Page

Post 45

Galaxy Babe - eclectic editor

Although I must say I am not happy with "crashing":

<>

The plane is not crashing, it's striken, and though it would have crashed without Superman's intervention, you can't say "rescued a crashing plane" if it didn't crash. Can you?


A87730130 - The Christopher Reeve Era Superman Films Project Page

Post 46

Gnomon - time to move on

rescuing a plane in difficulties?


A87730130 - The Christopher Reeve Era Superman Films Project Page

Post 47

Galaxy Babe - eclectic editor

Gnomon please respond to post #43.

I tweaked the crashing plane bit.

Then I think we're all up-to-date here.


A87730130 - The Christopher Reeve Era Superman Films Project Page

Post 48

Gnomon - time to move on

If you think my suggestion about "rewritten" is not any clearer, then ignore it.


A87730130 - The Christopher Reeve Era Superman Films Project Page

Post 49

Gnomon - time to move on

I believe I still haven't looked at The Quest for Peace.


A87730130 - The Christopher Reeve Era Superman Films Project Page

Post 50

Galaxy Babe - eclectic editor

smiley - ok


A87730130 - The Christopher Reeve Era Superman Films Project Page

Post 51

Gnomon - time to move on

I had a quick glance at "The Quest for Peace". I don't like the strike-through font - I find it very hard to read. What do other people think?

Because it was only a quick glance, only one thing jumped out at me. There's a sentence about "Dutch Elm Disease" which doesn't make sense - I think "in" has been mistyped as "is".


A87730130 - The Christopher Reeve Era Superman Films Project Page

Post 52

Bluebottle

Yes, I put my hands up and confess 'is' should have been 'in'.

<BB<


A87730130 - The Christopher Reeve Era Superman Films Project Page

Post 53

Galaxy Babe - eclectic editor

is = in smiley - biro

Having seen the film recently I can confirm that the hugely edited version which was released doesn't make sense. I was only able to follow the plot by reading the strike-through text of this entry which filled the holes for me.

but I am willing to either change the strike-through to readable bold text or change the colour of the omitted parts of the plot, if you like I could sample both, see what works?


A87730130 - The Christopher Reeve Era Superman Films Project Page

Post 54

Gnomon - time to move on

The trouble with using colour is that a colour which looks OK against a white background won't look good in Classic Goo.

Italic would be readable in all skins.


A87730130 - The Christopher Reeve Era Superman Films Project Page

Post 55

Bluebottle

The different skin reason is why I didn't use colours. I had considered italics, but thought having 'Daily Planet' also in italics may be confusing. Would having italics instead of strikethrough and putting 'Daily Planet' in single quotation marks in this instance only work? Or am I making too much of this?

<BB<


A87730130 - The Christopher Reeve Era Superman Films Project Page

Post 56

Gnomon - time to move on

I think italics would be better than strike-through.

(I notice that Google Chrome puts the strike-through line in a different place from Firefox - it is below the bar of the 'e' in Firefox and Internet Explorer, but above the bar in Chrome.)


A87730130 - The Christopher Reeve Era Superman Films Project Page

Post 57

Galaxy Babe - eclectic editor

perhaps we could try to strike-through as [...]?

Could we please have some opinions from different people?

Thanks.


A87730130 - The Christopher Reeve Era Superman Films Project Page

Post 58

Gnomon - time to move on

The opinion of the Guide Editors is that strike-through is not acceptable. It's too difficult to read.

But we're not in agreement as to what is a suitable alternative. One of us suggested italics, another thought that putting the omitted parts in square brackets would be enough. Other suggestions are welcome.


A87730130 - The Christopher Reeve Era Superman Films Project Page

Post 59

Galaxy Babe - eclectic editor

I understand that strike-through is not acceptable because it is too difficult to read.

I think italics is unsuitable due to their being film titles in the entry which would cause confusion.

Another suggestion: bold text to replace the strike-through.

Then again we could place a smiley at the beginning and at the end of each strike-through. Possibly the smiley - hero or the smiley - mod or the smiley - birosmiley - orib


A87730130 - The Christopher Reeve Era Superman Films Project Page

Post 60

Bluebottle

My personal smiley - 2centsopinion is that I think that square brackets might work best. Smileys might be a bit obtrusive? Bold used to highlight the sections that were considered unimportant enough to remove from the film would work too. Naturally I'm happy to go with any decision.

<BB<


Key: Complain about this post