A Conversation for Bexhill-on-Sea, East Sussex, UK
- 1
- 2
Peer Review: A1050454 - The TV Tower, Prague, Czech Republic
Number Six Started conversation Jul 5, 2003
Entry: The TV Tower, Prague, Czech Republic - A1050454
Author: Number Six (gone away for the weekend) - U115522
Possibly a little sparse, but hey, it was quiet in the Writing Workshop, so here we are. Needs a link to the entry on Prague which I helped with and subbed, which will be added shortly.
A1050454 - The TV Tower, Prague, Czech Republic
Gnomon - time to move on Posted Jul 7, 2003
This looks very good, but would you like to elaborate on the 'alternative future' feel of the tower? What is the style of the decor? Why is it different from capitalist TV towers, such as that giant one in Toronto?
One typo: restuarants
A1050454 - The TV Tower, Prague, Czech Republic
Gnomon - time to move on Posted Jul 9, 2003
I still don't understand about the 'alternative Communist future'. The tower was built as a communications tower and is being used as a communications tower. Other similar towers exist in capitalst countries.
You might like to add the phrase 'and the downfall of Communism' after 'the Velvet Revolution'.
Put an accent on the e of Café.
I don't think much of the Metro link. The website you link to has a very boring front page, with 'No News' as the main frame.
A1050454 - The TV Tower, Prague, Czech Republic
Number Six Posted Jul 10, 2003
I must have a re-think in trying to explain the feel of the place then, I'm clearly not succeeding right now.
Accent added to café - ta.
Not sure what to do about the Metro link - as it's a frame site, I think the best think to do is link to the front page - and in the English version that's it. And as you say, unfortunately it's not up to much. But from there the reader can find all the links they need.
Alternatively, I could link to a specific page of the site - http://www.dp-praha.cz/en/di-trasy.htm, for instance - which would be much more direct use, but that would make it impossible for the reader to click through to most other places on the Prague Metro site. Not without a bit of guesswork in the address bar area, at any rate.
What do you think?
A1050454 - The TV Tower, Prague, Czech Republic
Gnomon - time to move on Posted Jul 10, 2003
OK. In that case, leave the link as it is.
A1050454 - The TV Tower, Prague, Czech Republic
There is only one thing worse than being Gosho, and that is not being Gosho Posted Jul 15, 2003
Another fine entry submitted by Number Six
Some comments:
"It's a voyage into an alternative Communist future, planned in the 1970s, which never came to exist anywhere else."
That doesn't feel quite right The middle bit spoils the flow and ruins the grammar - should it perhaps be 'It's a voyage into an alternative Communist future which, planned in the 1970s, never came to exist anywhere else.'? And what does it mean by 'anywhere else'? The communist future either never came to exist anywhere, or it did, making the 'else' redundant. I think that whole sentence needs a rebuild.
techonological - one tooo many o's.
"...which is pretty much par for the course"
What does that mean exactly?
"...including Plzen, Most, Teplice, and Liberec."
Is the list of names really necessary? It's gonna be pretty meaningless to the majority of readers and doesn't really bring anything to the party.
Scout
A1050454 - The TV Tower, Prague, Czech Republic
Number Six Posted Jul 15, 2003
Thanks Gosho - I've had a crack at changing the whole alternative Communist future bit, let me know what you think (you too, Gnomon!)
techonological - one tooo many o's - done
"...which is pretty much par for the course"
What does that mean exactly? - I've changed it to say 'standard Czech fare'... there's a good little bit in the entry on Prague that talks about Czech cuisine, and it would be nice to be able to link directly to that bit if it were possible...
"...including Plzen, Most, Teplice, and Liberec."
Is the list of names really necessary? - no. I've nixed that.
I've also added some photo links that I've found, and more interestingly a bit about how the people of Prague view the Tower, and of course the Babies. How coud I forget the Babies?
A1050454 - The TV Tower, Prague, Czech Republic
Gnomon - time to move on Posted Jul 15, 2003
This is looking good!
I'm not sure about the value of the quote from Martin Krise. He takes a long time to say not very much, other than that he opposed the tower from the start.
I think you should move the Babies section to after the section about visiting the tower.
The comment about the 3rd level, in brackets, can be made into a footnote.
A typo:
an modern --> a modern
A1050454 - The TV Tower, Prague, Czech Republic
Number Six Posted Jul 15, 2003
Thanks. Does that mean I've finally cracked the 'alternative communist future' problem???
I've cut down the Martin Krise quote - d'you think it makes it punchier?
I've moved the 'Babies' section, but I'm not sure. I originally put it directly after the bit about the citizens of Prague not liking the Tower because the Babies mean they have become more favourably disposed to it - I'm worried the point will lose its impact a little if there's the bit about visiting the Tower between the two. What do you think?
A1050454 - The TV Tower, Prague, Czech Republic
Gnomon - time to move on Posted Jul 15, 2003
Krise quote - much better. Leave it like that.
Communist feel - I think I can see what you mean now.
Babies - you're right, it was in the correct place the first time. Move it back.
A1050454 - The TV Tower, Prague, Czech Republic
There is only one thing worse than being Gosho, and that is not being Gosho Posted Jul 15, 2003
It looks much better now
There are still a few things which I think could be improved:
"Situated in Mahler Gardens in Prague's working-class Zizkov district, the TV Tower is one of the most fascinating buildings in Prague"
I think there are too many Pragues in that sentence. How about 'Situated in Mahler Gardens in Prague's working-class Zizkov district, the TV Tower is one of the Czech capital's most fascinating buildings.'?
"over 200 metres high"
I believe that '200 metres tall' would be the correct way of describing the height of the tower.
"firstly, it was considered a modern eyesore..."
I think you should put a semi-colon between each of the three points and a comma after 'secondly' - '...shadow over the Old Town; secondly, people...'
"For the tourist, undoubtedly the best thing about the Prague TV Tower is the view. For unlike London's BT Tower, for example, you can visit it and and even eat..."
Two consecutive sentences beginning with the word 'for'. You could turn it into one sentence and start it all off with 'From the tourist's aspect', turning the full stop after 'view' into a comma and keeping 'for unlike'. There are also two 'and's in the second sentence - one plain text and one italicised. If you're going to italicise the word 'and', I don't think you need the word 'even' - it's a double emphasis which isn't necessary. It would be better to have one or the other. It might also be helpful to mention the now defunct revolving restaurant at the BT Tower for the benefit of those who don't know about it and who might be wondering why you're emphasising the fact that you *can* eat at the one in Prague.
Phew! I think that's everything
Scout
A1050454 - The TV Tower, Prague, Czech Republic
Number Six Posted Jul 15, 2003
How's about that then?
Now then now then now then...
(sorry, I seem to be suffering an attack of the Jimmy Savilles).
A1050454 - The TV Tower, Prague, Czech Republic
Kerr_Avon - hunting stray apostrophes and gutting poorly parsed sentences Posted Jul 16, 2003
A1050454 - The TV Tower, Prague, Czech Republic
There is only one thing worse than being Gosho, and that is not being Gosho Posted Jul 16, 2003
Goodness gracious me, 'ere we go with a letter from a young man 'oo sez 'Dear Jim, please could you fix it for me to have my entry edited?' Well, as it 'appens we can because we are the BBC
Scout
Congratulations - Your Entry has been Picked for the Edited Guide!
h2g2 auto-messages Posted Jul 16, 2003
Your Guide Entry has just been picked from Peer Review by one of our Scouts, and is now heading off into the Editorial Process, which ends with publication in the Edited Guide. We've therefore moved this Review Conversation out of Peer Review and to the entry itself.
If you'd like to know what happens now, check out the page on 'What Happens after your Entry has been Recommended?' at EditedGuide-Process. We hope this explains everything.
Thanks for contributing to the Edited Guide!
Congratulations - Your Entry has been Picked for the Edited Guide!
There is only one thing worse than being Gosho, and that is not being Gosho Posted Jul 16, 2003
Twasn't me - I was beaten to the button
Well done though
Scout
Congratulations - Your Entry has been Picked for the Edited Guide!
Gnomon - time to move on Posted Jul 16, 2003
Key: Complain about this post
- 1
- 2
Peer Review: A1050454 - The TV Tower, Prague, Czech Republic
- 1: Number Six (Jul 5, 2003)
- 2: Gnomon - time to move on (Jul 7, 2003)
- 3: Number Six (Jul 8, 2003)
- 4: Gnomon - time to move on (Jul 9, 2003)
- 5: Number Six (Jul 10, 2003)
- 6: Gnomon - time to move on (Jul 10, 2003)
- 7: There is only one thing worse than being Gosho, and that is not being Gosho (Jul 15, 2003)
- 8: Number Six (Jul 15, 2003)
- 9: Gnomon - time to move on (Jul 15, 2003)
- 10: Number Six (Jul 15, 2003)
- 11: Gnomon - time to move on (Jul 15, 2003)
- 12: Number Six (Jul 15, 2003)
- 13: There is only one thing worse than being Gosho, and that is not being Gosho (Jul 15, 2003)
- 14: Number Six (Jul 15, 2003)
- 15: Kerr_Avon - hunting stray apostrophes and gutting poorly parsed sentences (Jul 16, 2003)
- 16: There is only one thing worse than being Gosho, and that is not being Gosho (Jul 16, 2003)
- 17: h2g2 auto-messages (Jul 16, 2003)
- 18: Number Six (Jul 16, 2003)
- 19: There is only one thing worse than being Gosho, and that is not being Gosho (Jul 16, 2003)
- 20: Gnomon - time to move on (Jul 16, 2003)
More Conversations for Bexhill-on-Sea, East Sussex, UK
Write an Entry
"The Hitchhiker's Guide to the Galaxy is a wholly remarkable book. It has been compiled and recompiled many times and under many different editorships. It contains contributions from countless numbers of travellers and researchers."