This is the Message Centre for Dmitri Gheorgheni, Post Editor
N'Abend!
Malabarista - now with added pony Posted Jul 11, 2005
I'm looking for it, can't remember the name right now!
N'Abend!
Dmitri Gheorgheni, Post Editor Posted Jul 11, 2005
Well, if you think of it, and you're sure it's edible, we'll make a note in the recipe!
N'Abend!
Malabarista - now with added pony Posted Jul 11, 2005
Boretsch in German- Borago oficinalis in Latin! I'm sure it's edible, just checked. Here's a pic:
http://www.pepinieres-heurtebise.com/d-plantes-cuisiner.htm
N'Abend!
Dmitri Gheorgheni, Post Editor Posted Jul 11, 2005
It's called borage, I've found it. I'll add a note that you could decorate the platter with borage, as well.
N'Abend!
Malabarista - now with added pony Posted Jul 11, 2005
Great!
Godd night, too, I'm off soon!
N'Abend!
Malabarista - now with added pony Posted Jul 11, 2005
Thank yew, thank yew, I'll do my best!
N'Abend!
Malabarista - now with added pony Posted Jul 13, 2005
Hi! Hope you're feeling better...
You said that you like old songs, the naughtier the better. Do you know "Es wollt ein Meyer meyen"? Highly symbolic
N'Abend!
Dmitri Gheorgheni, Post Editor Posted Jul 14, 2005
No, I don't! Tell me, please. And what is the meaning of 'meyen'? Is it like 'to go maying'?
I'm over the worst of it, I think, still feeling shaky. Ir's so stupid - I was supposed to go to the dentist yesterday, to have a tooth pulled, but I woke up at 5 am, throwing up, so I had to put the dentist off for a week. And I'm very weak and sore right now, and can't think too clearly. That was a mean stomach bug. And I still have the dentist to look forward to...
Thanks for all the and sympathy.
N'Abend!
Malabarista - now with added pony Posted Jul 14, 2005
Sure! It's so lonely around here without you...
"meyen" in this case is old and means "mähen", mowing. I'll try to find the text. I have it on my computer as a .wma from my CD, but of course I can't offer to send it to you...
N'Abend!
Malabarista - now with added pony Posted Jul 14, 2005
http://angerweit.tikon.ch/lieder/lied.php?src=folk-de/meyer
that seems to be the full text... Enjoy!
N'Abend!
Dmitri Gheorgheni, Post Editor Posted Jul 14, 2005
Liked it! Here's a similar one in English:
http://sniff.numachi.com/~rickheit/dtrad/pages/tiUPMOOR.html
N'Abend!
Malabarista - now with added pony Posted Jul 14, 2005
Same for German, for French, for Dutch, for Spanish - they're just popular!
N'Abend!
Malabarista - now with added pony Posted Jul 14, 2005
I'm finishing a model. A lot of stuff is due tomorrow, and I can't get it all done, having started only last week becuase of my "partner", but I'll at least have that...
N'Abend!
Malabarista - now with added pony Posted Jul 14, 2005
Thanks!
Good night, hope you're better tomorrow!
Key: Complain about this post
N'Abend!
- 61: Malabarista - now with added pony (Jul 11, 2005)
- 62: Dmitri Gheorgheni, Post Editor (Jul 11, 2005)
- 63: Malabarista - now with added pony (Jul 11, 2005)
- 64: Dmitri Gheorgheni, Post Editor (Jul 11, 2005)
- 65: Malabarista - now with added pony (Jul 11, 2005)
- 66: Dmitri Gheorgheni, Post Editor (Jul 11, 2005)
- 67: Malabarista - now with added pony (Jul 11, 2005)
- 68: Malabarista - now with added pony (Jul 13, 2005)
- 69: Dmitri Gheorgheni, Post Editor (Jul 14, 2005)
- 70: Malabarista - now with added pony (Jul 14, 2005)
- 71: Malabarista - now with added pony (Jul 14, 2005)
- 72: Dmitri Gheorgheni, Post Editor (Jul 14, 2005)
- 73: Malabarista - now with added pony (Jul 14, 2005)
- 74: Dmitri Gheorgheni, Post Editor (Jul 14, 2005)
- 75: Malabarista - now with added pony (Jul 14, 2005)
- 76: Dmitri Gheorgheni, Post Editor (Jul 14, 2005)
- 77: Malabarista - now with added pony (Jul 14, 2005)
- 78: Dmitri Gheorgheni, Post Editor (Jul 14, 2005)
- 79: Malabarista - now with added pony (Jul 14, 2005)
- 80: Dmitri Gheorgheni, Post Editor (Jul 14, 2005)
More Conversations for Dmitri Gheorgheni, Post Editor
Write an Entry
"The Hitchhiker's Guide to the Galaxy is a wholly remarkable book. It has been compiled and recompiled many times and under many different editorships. It contains contributions from countless numbers of travellers and researchers."