A Conversation for Bolle's Berliner Buletten Bude (Inh. AXR)

German web

Post 41

ringo (it's not all right)

'German open' find ich wirklich gut smiley - smiley

hab gleich mal Tannenzweige und Tannenzäpfle mitgebracht...was brauchen wir jetzt noch?
Kerzen, Bänder, Schleifen, Draht, Gläser...


German web

Post 42

Trillian's child

Schnee


German web

Post 43

Trillian's child

Sorry - das sollte nicht doppeldeutig sein. Frohe Weihnachten!


German web

Post 44

Monsignore Pizzafunghi Bosselese

* Fängt an, ne Banane zu schälen *
Vom Thema her würde Sammel Surium schon am besten passen. German Open ist aber auch gut.


German web

Post 45

AXR (empty)

*kommt mit einem Knäul Weihnachtsbaumbeleuchtung rein* ... hat jemand Langeweile ? smiley - winkeye

wenn ich so überlege, dann finde ich schon, es sollte eher ein deutscher Name sein ... oder wenigstens was deutsches enthalten. Gibt doch sicher auch nette deutsch-englische Wortspiele (Hab gerade letztens eins bei Stephen Fry gefunden, was aber eher nicht passt "Tommy's Gift" - bezog sich auf die chem. Kriegsführung im 1.WK) ... oder es gibt doch auch deutsch Wörter, die im englischen Kulturkreis bekannt sind ... Kindergarten, oder so ... ich werd mal noch ein bissel nachdenken ...

*bedient die Konsole der Wettermaschine bis langsam der Schnee rieselt* mmh, also das mit dem Schnee (jedenfalls was gefrorenes Wasser betrifft smiley - winkeye, kriegen wir bei Bedarf hin ... aber jetzt ist mir doch eher nach Sonnenschein *stellt den Ursprungszustand wieder her*


German web

Post 46

AXR (empty)

ha ... da fällt mir was ein ... wie wärs mit "Krauts salad" ...


German web

Post 47

Monsignore Pizzafunghi Bosselese

* klingt zwar etwas komisch, weil er grad an der Banane mampft *
naja, 'Krauts' ist wegen der Geschichte nicht gerade 'positiv besetzt'. Da find ich irgendwas mit 'German' drin schon neutraler.
Ansonsten hat die deutsche Sprache eher negatives zum englischen beigetragen (vielleicht abgesehen vom Rucksack und Dachshund), z.B. angst, blitzkrieg, rinderpest, schadenfreude. Aber vielleicht findet sich ja nochwas in der Ecke.


German web

Post 48

Monsignore Pizzafunghi Bosselese

hmm... * lecker, die Banane, dank dem Spender! *
was haltet ihr von 'Schnitzel-Jagd' oder 'Schnitzel hunting' -- Schnitzel kennt man überall auf der Welt, und um die Jagd nach deutschsprachigen Schnitzeln bzw. Schnipseln solls ja gehen auf der Seite.


German web

Post 49

AXR (empty)

... mir ist die negative Besetzung und die Geschichte von "Krauts" schon bewusst, aber gerade deshalb gefiel mir die Idee ... ich meine, wenn wir sie als "Krauts" selber verwenden ... also ich hab kein Problem damit ... gibt ja zBsp. auch die New York Yankees und Yankee ist auch nicht gerade überall ein Kosewort ... oder "Bolle" ... drückt auch was bestimmtes aus.
ich weiss , ich weiss ...bei "Krauts" bzw. auch "Teutonen" fühlen sich vielleicht die deutschsprachigen Nichtdeutschen nicht so recht angesprochen ... aber es muss doch auch was anderes geben als das ziemlich glatte "deutsch ..." bzw. "german ..." oder ?!!

AXR


German web

Post 50

ringo (it's not all right)

Goethes Erben / Goethe's heritage
?
prinzipiell glaube ich, daß vor allem die Engländer einen recht unkomplizierten Umgang mit Wörtern haben, die für uns noch negativ besetzt sind.
Denkt nur an "don't mention the war (Falwthy Towers) oder Dad's Army oder eben "Geschichte machen" (Steven Fry, hast Du ja gerade erwähnt, AXR)
Wir sollten keine Rindviecher sein, brauchen aber auch nicht auf 200% political correctness achten smiley - smiley


namenssuche ...

Post 51

AXR (empty)

Ich find deinen Vorschlag nicht schlecht, bin allerdings der Meinung, das Goethe manchmal als "Deutscher" etwas überbeansprucht wird (mal ehrlich, wievielen würdest du seine Fähigkeiten zutrauen wenn du so durch die Strassen gehst, bzw. wievielen würde mehr als nur "Faust" zu ihm einfallen smiley - bigeyes)

Ansonsten kann ich nur sagen : Bekämpft PC!!! smiley - smiley

Gute Nacht wünscht AXR


namenssuche ...

Post 52

Trillian's child


Verstehst Du unter PC "political correctness"?

als nicht-Teutonische Deutschsprechende möchte ich gegen Krauts Salad nur bemerken, daß der Ausdruck "Krautsalat" für die mono-Anglophonen keine weitere Bedeutung haben würde.

Wir brauchen im Prinzip

1. einen Ausdruck, der sich auf DEUTSCHSPRECHENDE nicht nur DEUTSCHE (CH und A nicht ausschließen!) bezieht
2. einen Ausdruck, der sich in beiden Sprachen aussprechen und verstehen läßt
3. eine Bezeichnung, die in beiden Sprachen womöglich auch noch eine Doppeldeutung zuläßt.

Mir fiel bei der Diskussion oben "Lustgarten" ein, aber ich muß ehrlich gestehen, ich habe keine Ahnung, ob man in der englischsprachigen Welt den Ausdruck kennt/versteht.

Aber die Diskussion ist sehr interessant gewesen bisher, hatte nicht gedacht, daß sich jemand anders damit befassen würde!!


namenssuche ...

Post 53

Trillian's child


Wir wär's mit "WWW.H2G2.de?????"


namenssuche ...

Post 54

Trillian's child


oops ! Das ist dann doch wieder nur Deutschland!!


namenssuche ...

Post 55

AXR (empty)

Ich glaube www.h2g2.de ist etwas irreführend ... hatte vorhin die gleich Idee und mal nachgeschaut, aber die Domain ist tot ... allerdings könnte man sich ja mal an die H2G2-Chefs wenden smiley - smiley

Was die Kriterien angeht, stimme ich dir zu.

wenns nicht eilt, sollten wir noch ein bischen rumbasteln ...


namenssuche ...

Post 56

Trillian's child


Ich meinte nicht eine echte Domäne, nur einen Namen.


namenssuche ...

Post 57

AXR (empty)

smiley - smiley ... war mir schon klar, meinte nur, dass es mit dem Namen zu Verwechslungen kommen könnte ...


namenssuche ...

Post 58

Trillian's child

akzeptiert.

Ideenfluß erst mal ausgedörrt. Mir ist nix mehr eingefallen seither.


namenssuche ...

Post 59

ringo (it's not all right)

wie wäre es mit
Appenzeller Bratwurst-connection featuring Schlagobers ? smiley - winkeye


namenssuche ...

Post 60

Kasia, P.S. of Syncopation,Muse of Classic Goo Fans, Keeper of Rainbows, Zaphodista (visit Crossed Purposes Pub: A429310)

Hihihi, das ist echt witzig.

Aber ich glaube für die Nichtdeutschsprechenden sind 'Appenzeller' und 'Schlagobers' doch eher leere Begriffe, oder?

Die 'Bratwurst-connection' klingt aber nicht schlecht.

Wie wär's denn mit 'Lorelei-corner'


Key: Complain about this post