A Conversation for GG: Pronouncing Ancient Greek for English Speakers

Peer Review: A12309608 - Pronouncing Ancient Greek for English Speakers

Post 1

Gnomon - time to move on

Entry: Pronouncing Ancient Greek for English Speakers - A12309608
Author: Gnomon - [ 3 stars, a rose for Ben, and 139 solo Edited Entries] - U151503

A quick guide.


A12309608 - Pronouncing Ancient Greek for English Speakers

Post 2

aka Bel - A87832164

Hi Gnomon, your entry leaves me with some questions:

I don't recall whther you mention if there is a reason for Koine being spoken in your History of Greece entry. If so, could you link to it? If not, is there a reason you could explain briefly?

you mention the rough breathing mark and explain how to treat it before vowels or p (oh, and shouldn't it be 'an h'?), but how is it treated before other consonants - is it treated like a glottal stop, or does it not occur before other consonants?


Bel


A12309608 - Pronouncing Ancient Greek for English Speakers

Post 3

Gnomon - time to move on

I did mention Koine in the history, although possibly not by name. I can certainly add a sentence or two about it.

The rough breathing mark does not occur before other consonants. I'll add a note to that effect.


A12309608 - Pronouncing Ancient Greek for English Speakers

Post 4

Gnomon - time to move on

I've done that.


A12309608 - Pronouncing Ancient Greek for English Speakers

Post 5

Gnomon - time to move on

Saying 'a h' is an Irishism. The Irish name for this letter is 'haitch'. I've fixed it.


A12309608 - Pronouncing Ancient Greek for English Speakers

Post 6

aka Bel - A87832164

smiley - cheers Gnomon. I hope the Greek experts will be along shortly and ask all the relevant questions I can't think about asking. smiley - smiley


A12309608 - Pronouncing Ancient Greek for English Speakers

Post 7

Gnomon - time to move on

I was hoping some Greek experts would look at it too.smiley - sadface


A12309608 - Pronouncing Ancient Greek for English Speakers

Post 8

aka Bel - A87832164

Hmmm, don't know where the 'Greeks' are.
Does the pronunciation differ a lot from the modern pronunciation? Would it be worthwhile mentioning the similarities/differences?


A12309608 - Pronouncing Ancient Greek for English Speakers

Post 9

Gnomon - time to move on

I'd rather not get into Modern Greek in this entry, as it is much more complicated, and there is no simple standard transliteration system into Roman letters.


A12309608 - Pronouncing Ancient Greek for English Speakers

Post 10

aka Bel - A87832164

That's fine with me. smiley - smiley
Do I understand it right that there is a standard transliteration system but it's just very complicated?
Whatever, it's not relevant for this entry, I'm just curious. smiley - smiley


A12309608 - Pronouncing Ancient Greek for English Speakers

Post 11

Gnomon - time to move on

No, there is no standard transliteration system, simple or otherwise.smiley - smiley


A12309608 - Pronouncing Ancient Greek for English Speakers

Post 12

aka Bel - A87832164

That's interesting. I guess that's not an exception, though. I know there are some Cyrillic letters we just don't have any equivalent here, so I guess these are bound to be spelled depending on who translates things.


A12309608 - Pronouncing Ancient Greek for English Speakers

Post 13

Fizzymouse- no place like home


Hi Gnomon - this is very informative, but where would I use this sort of knowledge today - I know you're going to think I'm thick, but I just had to ask.smiley - blush


smiley - mouse


A12309608 - Pronouncing Ancient Greek for English Speakers

Post 14

Gnomon - time to move on

Have you never stumbled across a Greek quotation in any book you're reading? I often see them, and it used to really annoy me that I couldn't read the Greek. It was as if suddenly, in the middle of a conversation, soaij sdjo ij soijds joaij woijd.

smiley - smiley

Also, someone asked me how to pronounce Ancient Greek a while back, but didn't hang around for the answer.


A12309608 - Pronouncing Ancient Greek for English Speakers

Post 15

Fizzymouse- no place like home



I guess we're not in the same book club then.smiley - rofl

smiley - tafor taking the time to explain.smiley - cheers


smiley - mouse






A12309608 - Pronouncing Ancient Greek for English Speakers

Post 16

Gnomon - time to move on

By the way, I don't think you're thick for not knowing stuff.

If, on the other hand, you still didn't know it after it had been explained to you, then you'd be thick.smiley - tongueout

Or perhaps it was just explained badly.smiley - biggrin


A12309608 - Pronouncing Ancient Greek for English Speakers

Post 17

Fizzymouse- no place like home


smiley - rofl

Let's just say I'm the Alan Davies to your Stephen Fry.smiley - tongueout


smiley - mouse


A12309608 - Pronouncing Ancient Greek for English Speakers

Post 18

Gnomon - time to move on



NO! That was the WRONG ANSWER!


A12309608 - Pronouncing Ancient Greek for English Speakers

Post 19

Fizzymouse- no place like home

smiley - roflsmiley - roflsmiley - rofl


Well I must have been off school the day we did the Greeks - the only things I know about them are what you choose to write about them.smiley - rolleyes

Now get back to work if you ever want me to complete my education.smiley - winkeye



smiley - mouse


A12309608 - Pronouncing Ancient Greek for English Speakers

Post 20

vogonpoet (AViators at A13264670)


Could we have some example? A famous classical quote in original and translated version, which has also been transliterated? Tends to be easier to try pronouncing entire words sometimes, to get a feel for it better.

smiley - alevp


Key: Complain about this post