An American Learning French on the Fly

1 Conversation

I recently returned from a business trip to France. Wow, what a nice country. The people were, contrary to some belief, very helpful and friendly. I don't know French. I studied German in high school, about a decade ago, and all I remember is the cursing we learned from exchange students. My sister took a French course in college a few years ago and she offered some pointers.

"Good day is 'bon jour'", "thank you is 'merci'", and "the endings of most words are silent."

Trying to learn French on the fly was interesting. My volcabulary was very rudimentary: bon jour (good day), au revoir (bye), merci (thank you), parlez vous Anglais (do you know English), and most importantly vin (wine). I soon added other words: bon soir (good evening), Maxi Best of Royal Cheese (Quarter Pounder with Cheese Extra Value Meal for us yanks), sortie (exit), l' addition (the check please), and un, duex, trois, quatre, cinq (1,2,3,4,5).

The hardest part is learning their pronunciations. At first I thought they were just dropping the last letter. Our group was staying in Istres and another group was staying in Les Baux. Everybody pronounces Les Baux 'Le Bo'. Simple! Istres must be 'Istre', right? Nope. It's just 'Ist'. And up the road is Arles, pronounced 'Arl'. I modified my theory, the whole last half of the word is silent, right? It seemed to make since until one day when I was talking to Terry, a very nice English lady who managed the motel where our group stayed. We were trying to find places to tour and I mentioned Aix en Provence.

"Yeah, we went to 'I' en Provence."
"Where?"
"Umm... it's spelled A-I-X."
"They pronounce it 'X'. 'X' en Provence."

The easiest part was reading French. The French and English languages came from similar Latin roots and have influenced each other over a long period of time. There are many words that are only different by a few letters (mosquito - moustique), and there are also words that have crossed over between languages. With the constant commercialization American business is pumping into Europe, our language is becoming more common in theirs. Note above the 'Maxi Best of' meal. I successfully stopped a friend in need of a restroom from entering the employee only door at a QuickLunch (the french answer to invading McDonalds) by reading the sign.

Fortunately you do not need to know a lot of French to survive there. There is about a 50% chance there is someone nearby who knows English if you need help. If not you can usually get your point across by rephrasing what you say with different words. They might recognize a few of the words you say. I still don't know enough French to converse, but I'm pretty confident I can get by.

Bookmark on your Personal Space


Entry

A231481

Infinite Improbability Drive

Infinite Improbability Drive

Read a random Edited Entry


Written and Edited by

Disclaimer

h2g2 is created by h2g2's users, who are members of the public. The views expressed are theirs and unless specifically stated are not those of the Not Panicking Ltd. Unlike Edited Entries, Entries have not been checked by an Editor. If you consider any Entry to be in breach of the site's House Rules, please register a complaint. For any other comments, please visit the Feedback page.

Write an Entry

"The Hitchhiker's Guide to the Galaxy is a wholly remarkable book. It has been compiled and recompiled many times and under many different editorships. It contains contributions from countless numbers of travellers and researchers."

Write an entry
Read more