A Conversation for Tongue twisters (Work in Progress!!)
Translation...
The Mummy, administrator of the SETI@home Project (A193231) and The Reluctant Dead on the FFFF (A254314) Started conversation Nov 10, 1999
>De kat krabt de krullen van de trap.
The cat scratches chips from the stairs.
>Het spaanse graan heeft de orkaan doostaaan.
The Spanish grain survived the hurricane.
>Told by Findus who couldn't tell the translation
Well, it turned out that *I* could
What to think of: "Sluwe Sjaantje sloeg de slome slager", which means "Sly Jane hit the slow butcher". This one is a great embarrasment for people wearing false teeth. They keep spitting their teeth out over it.
Translation...
kats-eyes (psychically confirmed caffeine addict) Posted Nov 19, 1999
well it nearly made me spit out mine, and they're real
than a lot and sorry for answering so late - I'd forgotten to check the aricle for new threads *shame on me*... what's "tongue twister" in dutch???
Translation...
The Mummy, administrator of the SETI@home Project (A193231) and The Reluctant Dead on the FFFF (A254314) Posted Nov 19, 1999
first: you're welcome and don't worry about replying a bit late.
I know there is a dutch word for "tongue-twister", but at the moment the official term escapes me completely. In dutch slang it is sometimes called a "bekken-breker", which could be translated as "mouth-breaker", where "bek" is actually not the mouth of a human, but rather the mouth of any animal except for a horse. Humans and horses have a "mond" instead.
Key: Complain about this post
Translation...
- 1: The Mummy, administrator of the SETI@home Project (A193231) and The Reluctant Dead on the FFFF (A254314) (Nov 10, 1999)
- 2: kats-eyes (psychically confirmed caffeine addict) (Nov 19, 1999)
- 3: The Mummy, administrator of the SETI@home Project (A193231) and The Reluctant Dead on the FFFF (A254314) (Nov 19, 1999)
More Conversations for Tongue twisters (Work in Progress!!)
Write an Entry
"The Hitchhiker's Guide to the Galaxy is a wholly remarkable book. It has been compiled and recompiled many times and under many different editorships. It contains contributions from countless numbers of travellers and researchers."