A Conversation for Tongue twisters (Work in Progress!!)

Translation...

Post 1

The Mummy, administrator of the SETI@home Project (A193231) and The Reluctant Dead on the FFFF (A254314)

>De kat krabt de krullen van de trap.

The cat scratches chips from the stairs.

>Het spaanse graan heeft de orkaan doostaaan.

The Spanish grain survived the hurricane.

>Told by Findus who couldn't tell the translation smiley - winkeye

Well, it turned out that *I* could smiley - winkeye

What to think of: "Sluwe Sjaantje sloeg de slome slager", which means "Sly Jane hit the slow butcher". This one is a great embarrasment for people wearing false teeth. They keep spitting their teeth out over it. smiley - smiley


Translation...

Post 2

kats-eyes (psychically confirmed caffeine addict)

well it nearly made me spit out mine, and they're real smiley - winkeye
than a lot and sorry for answering so late - I'd forgotten to check the aricle for new threads *shame on me*... what's "tongue twister" in dutch???


Translation...

Post 3

The Mummy, administrator of the SETI@home Project (A193231) and The Reluctant Dead on the FFFF (A254314)

first: you're welcome and don't worry about replying a bit late. smiley - smiley

I know there is a dutch word for "tongue-twister", but at the moment the official term escapes me completely. In dutch slang it is sometimes called a "bekken-breker", which could be translated as "mouth-breaker", where "bek" is actually not the mouth of a human, but rather the mouth of any animal except for a horse. Humans and horses have a "mond" instead.


Key: Complain about this post

Write an Entry

"The Hitchhiker's Guide to the Galaxy is a wholly remarkable book. It has been compiled and recompiled many times and under many different editorships. It contains contributions from countless numbers of travellers and researchers."

Write an entry
Read more