16th and 17th Century Folktales

0 Conversations



Baba Yaga!

Once Upon a Time...

Fairy tales. Who can be not familiar with at least one? Cinderella, Puss in Boots? Comforting stories you can safely tuck children up at bedtime with, they are much loved for a while and then eventually outgrown and forgotten about – The End.


Nowadays, this is much is true, but the fairy tales of the Disney world of today have travelled a long way from their folk tale roots before a time of celluloid or even books. Over centuries past, these tales have enjoyed such enduring popularity that they have survived down many generations in the oral tradition, kept alive in people’s minds and retold from memory around the fireside by each generation to the next. And with each new telling the tales would undergo a few changes here and there, added according to the imagination and cultural background of the storyteller. These stories had lives of their own and took on the social, political and moral colours of each age and territory they passed through.


Eventually the folk tales were collected together and preserved in print by a handful of pioneering writers. From that time onwards, through successive re-writings, they gradually lost the fluidity of their oral ancestors until they became the standardised versions most of us know today. Nevertheless, in the very early days there were still many different versions of each tale existing side by side with each other. What is more, it would take a rather liberal-minded parent today to consider those early incarnations to be suitable fare for their little ones' bedtime reading. They pulled no punches and rip-roared with bawdiness, dirty dealings, ruthless revenge, innuendo and seriously tough luck.


Three early authors and recorders of folk tales, two Italian and one French, their works spanning the years between 1550 and 1697, have left a legacy of inventive and colourful versions of today’s fairy tales. They are Gianfranco Straparola, who wrote Le Piacevoli Notti (The Pleasurable Nights, first published in Venice in two volumes in 1550 and 1553), Giambattista Basile, who wrote Il Pentamerone in seventeenth century Neapolitan dialect (originally entitled Lo Cunto de li Cunti (The Tale of the Tales) and published posthumously in Naples in two volumes in 1634 and 1636) and Charles Perault, whose Contes de ma Mere l’Oye (Tales of Mother Goose) were first published anonymously in 1697.


English Language Versions of Selected Tales

Straparola's First Tale of the Eleventh Night (Puss in Boots)
Basile's Cagliuso (II, 4) (Puss in Boots)
Perault's Le Chat Botte (Puss in Boots)
Straparola's Prencipe di Salerno (I,4)
Basile's La Gatta Cennerentola (I, 6)
Basile's L'Orza (II, 6)
Perault's Cendrillon
Perault's Peau d'Ane

To be continued...A young girl's face with a pretty fairy hovering behind her.

Bookmark on your Personal Space


Conversations About This Entry

There are no Conversations for this Entry

Entry

A11234530

Infinite Improbability Drive

Infinite Improbability Drive

Read a random Edited Entry


Written and Edited by

Disclaimer

h2g2 is created by h2g2's users, who are members of the public. The views expressed are theirs and unless specifically stated are not those of the Not Panicking Ltd. Unlike Edited Entries, Entries have not been checked by an Editor. If you consider any Entry to be in breach of the site's House Rules, please register a complaint. For any other comments, please visit the Feedback page.

Write an Entry

"The Hitchhiker's Guide to the Galaxy is a wholly remarkable book. It has been compiled and recompiled many times and under many different editorships. It contains contributions from countless numbers of travellers and researchers."

Write an entry
Read more