A Conversation for Handy Latin Phrases

Tattoo translation please

Post 1

Holyzeus

I posted this previously but possibly in the wrong place! So here it is again.

I need this translated please " Claret and blue runs though these veins", the claret is important red or similar would be no good.

Many thanks in advance


Tattoo translation please

Post 2

Banjo Golly

Since 'claret' is from Middle French (vin) claret = clear wine, I would translate claret into Latin as 'vinum clarum'.

A quick web search backs me up on this. Excellent.

"Claret and blue run though these veins",
"Vinum clarum et caeruleum per has venas fluunt."

You can use 'caerulum' as a shorter form of 'caeruleum' (blue).

Notice I've changed your "runs"(singular) to "run"(plural). If I hadn't done this it would have read "Clear blue wine runs..." which wouldn't be good.


Tattoo translation please

Post 3

Holyzeus

Excellent, many thanks


Tattoo translation please

Post 4

Holyzeus

Sorry another question,

being Latin should i use a certain font?


Tattoo translation please

Post 5

Banjo Golly

Not really any special font. Try an image search for coats of arms etc. See what other people have used.

If it is written out in capital letters, especially Roman capitals, though, you may use 'V' instead of 'U'.[e.g. CAERVLEVM] You will see this in many Latin inscriptions, especially on buildings. The symbol 'U' is a medieval invention. It is a matter of taste which to use.


Tattoo translation please

Post 6

Holyzeus

Again many thanks


Key: Complain about this post

Write an Entry

"The Hitchhiker's Guide to the Galaxy is a wholly remarkable book. It has been compiled and recompiled many times and under many different editorships. It contains contributions from countless numbers of travellers and researchers."

Write an entry
Read more