A Conversation for Handy Latin Phrases
Latin translation please
Holyzeus Started conversation Jun 23, 2004
Hi, from the film Gladiator "what we do in life echoes in eternity"
Many thanks
Latin translation please
Iphigenia Posted Jun 24, 2004
Quod viventes facimus in aeternitate resonat.
I'll bung an extra one in for free:
Non oblecto! - I do not entertain!
Latin translation please
Hagakure74 Posted Jun 28, 2004
Just as a matter of interest, would "Are you not entertained?" be any different. In English of course the slightly different wording has a major impact - would the same be true in spoken latin.
As a point of pure trivia, what would be standard greetings between fellow legionaries and a legionary and his centurion/ decurion?
Cheers
Latin translation please
Banjo Golly Posted Jun 29, 2004
"Are you not entertained?" which is worded in such a way as to anticipate a negative response is translated as "Num oblectamini?" if addressing more than one person, or "Num oblectaris" to just one person. So yes, totally different - and how could it have been otherwise?
"Hello" in Latin is "salve" or "ave". I don't know about soldiers addressing superiors, but since gladiators were expected to greet the emperor with an "Ave, Imperator, morituri te salutant" ("Hail, Emperor, those who are about to die, salute you"), and Christians say "Ave Maria", I guess "ave" must be pretty respectful.
Key: Complain about this post
Latin translation please
More Conversations for Handy Latin Phrases
Write an Entry
"The Hitchhiker's Guide to the Galaxy is a wholly remarkable book. It has been compiled and recompiled many times and under many different editorships. It contains contributions from countless numbers of travellers and researchers."