A Conversation for Handy Latin Phrases

Help with a translation

Post 1

BigOPuppy

All you clever ones out there...

Would you please translate the following for me?

"Invent solutions, not excuses."

Thank you.


Help with a translation

Post 2

Wordsworth_ii

solutio extunde, non excusatio - but both nouns here are in the singular. Not knowing which declensions to use, I can't pluralise them. I'm only a humble and incredibly lazy undergrad. The verb should be the imperative, though. Anyone's welcome to correct me if they know better.


Help with a translation

Post 3

BigOPuppy

So this would be "Invent a solution, not an excuse."?

Cool...

Many thanks.


Help with a translation

Post 4

Mordred

I would suggest:

EXCOGITA SOLUTIONES POTIUS QUAM EXCUSATIONES:"Devise solutions rather than excuses.

Another possibilty would be:

SOLUTIONES EXCUSATIONIBUS PRAEFERENDAE:"Solutions are preferable to excuses."


Key: Complain about this post

Write an Entry

"The Hitchhiker's Guide to the Galaxy is a wholly remarkable book. It has been compiled and recompiled many times and under many different editorships. It contains contributions from countless numbers of travellers and researchers."

Write an entry
Read more