A Conversation for Guacamole
Peer Review: A949340 - Guacamole: The King's Dish
Mich Started conversation Feb 11, 2003
Entry: Guacamole: The King's Dish - A949340
Author: Mich - U213747
I'm actually trying to make some semi-serious entries now, so I'm wondering if this is any good, or if I should try something completely different.
A949340 - Guacamole: The King's Dish
There is only one thing worse than being Gosho, and that is not being Gosho Posted Feb 11, 2003
Not a bad entry Mich A few suggestions to make it even better:
Avacado --> avocado
"guacamole is a Mexican dish found on tacos, burritos, tortilla chips"
Well, it's usually found *in* a dish, but you can *put* it on all of those food items.
"once you have tasted it, you cannot put it down"
I'm really not too keen on it, and I can put it down very easily. The h2g2 writing guidelines suggest not putting judgemental statements like that into an entry being submitted for editing.
By 'dried chili', do you mean chili powder or the dried chilis you can buy in many stores?
Why a stainless steel or glass bowl?
Avocado flesh oxidises and discolours at the drop of a hat, so it's very important to cover your guacamole if you're not going to use it immediately. I must admit that I've never heard of leaving in the seed to keep it fresh and neither has my wife, whose mother is full Mexican Sounds like a great idea if it works though
A949340 - Guacamole: The King's Dish
Mich Posted Feb 12, 2003
I've done some editing. Oh, and my family has always been told to put the seed in the mix, and it works, too.
A949340 - Guacamole: The King's Dish
OmegaD Posted Feb 12, 2003
I would put the recipie at the bottom. Inform first, then frill it up. The sentence "a fix mixture" is odd. Try working that bump out.
The rest is .
A949340 - Guacamole: The King's Dish
Mich Posted Feb 12, 2003
The Variations are sort of part of the recipe, since they say some little extra things you can put in it.
I changed "fix" for perfect: "A perfect mixture of avacados and some othere tasty ingredients,"
Thanks for the cake
A949340 - Guacamole: The King's Dish
sprout Posted Feb 12, 2003
You might want to add that it is particularly worth making your own guacamole, as it is very difficult to get decent ready made guacamole from your average supermarket. (At least in Europe). It really benefits from being fresh.
Sprout
A949340 - Guacamole: The King's Dish
Zarquon's Singing Fish! Posted Feb 12, 2003
In addition to 'avacado' which needs changing to 'avocado', you'll also need to change 'breathe' to 'breath'.
A949340 - Guacamole: The King's Dish
GreyDesk Posted Feb 12, 2003
Do you really mean 1/4 to 1/2 a cup of dried chillis?
Ok, so I'm British and not totally familiar with US weights and measures, but that quantity seems like a heck of a lot in comaprison to the quantity of avocado going into the mix.
A949340 - Guacamole: The King's Dish
kelli - ran 2 miles a day for 2012, aiming for the same for 2013 Posted Feb 13, 2003
Following on from what Grey Desk said, it would be a good idea to put some metric weight equivalents into the recipe, very few europeans will have any idea what a cup is, other than a thing to drink out of
A949340 - Guacamole: The King's Dish
anhaga Posted Feb 13, 2003
Should anyone mention that in Nahautl, the language of the Aztecs who gave us guacamole, "mole" means "sauce" and "guaca" means "testicle"? Oh, no! I just mentioned it!
anhaga
A949340 - Guacamole: The King's Dish
sprout Posted Feb 13, 2003
Blimey. Was it a sauce to accompany a meal of cojones or is there some other explanation of the origin of the name?
A949340 - Guacamole: The King's Dish
anhaga Posted Feb 13, 2003
an avocado has a certain resemblence to the item in question. As I remember it, the word for avocado was guaca as well. So, if somebody made particularly bad guaca sauce, he could get a kick in the guacas.
A949340 - Guacamole: The King's Dish
anhaga Posted Feb 13, 2003
here's a nice little link: http://www.mexicofile.com/holyguacamole.htm
as you will see, the actual Nahuatl words were not Guaca and Mole; those are Spanish corruptions. But the original words did, in fact, mean "testicle sauce".
A949340 - Guacamole: The King's Dish
Mich Posted Feb 13, 2003
Hmm... Maybe I'll put a link to a metric conversions sheet.
But I don't think I'll mention Testicle-Sauce
A949340 - Guacamole: The King's Dish
anhaga Posted Feb 13, 2003
It is sad when etymology is buried by considerations of modern fashion and taste. But I understand.
anhaga
A949340 - Guacamole: The King's Dish
Jimi X Posted Feb 20, 2003
I like it - a nice quick in-and-out entry that does what it says on the tin.
I'm not thrilled with the title though - perhaps just Guacamole
Also, you might want to mention that even the dried power mix you can get at the grocery is a nice quick way to make guacamole - just add avocadoes.
Or not.
- Jimi X
A949340 - Guacamole: The King's Dish
anhaga Posted Feb 20, 2003
You know, maybe there is a problem with the title. Why is it "the king's dish"? Is it because you particularly like it? or is it because Montezuma liked it?
A949340 - Guacamole: The King's Dish
Mich Posted Feb 21, 2003
Fine! Fine! I'll change it! Just to Guacamole. It sounds boring to me, though.
Key: Complain about this post
Peer Review: A949340 - Guacamole: The King's Dish
- 1: Mich (Feb 11, 2003)
- 2: There is only one thing worse than being Gosho, and that is not being Gosho (Feb 11, 2003)
- 3: Mich (Feb 12, 2003)
- 4: OmegaD (Feb 12, 2003)
- 5: Mich (Feb 12, 2003)
- 6: sprout (Feb 12, 2003)
- 7: Zarquon's Singing Fish! (Feb 12, 2003)
- 8: GreyDesk (Feb 12, 2003)
- 9: kelli - ran 2 miles a day for 2012, aiming for the same for 2013 (Feb 13, 2003)
- 10: anhaga (Feb 13, 2003)
- 11: sprout (Feb 13, 2003)
- 12: anhaga (Feb 13, 2003)
- 13: anhaga (Feb 13, 2003)
- 14: Mich (Feb 13, 2003)
- 15: Mich (Feb 13, 2003)
- 16: anhaga (Feb 13, 2003)
- 17: anhaga (Feb 13, 2003)
- 18: Jimi X (Feb 20, 2003)
- 19: anhaga (Feb 20, 2003)
- 20: Mich (Feb 21, 2003)
More Conversations for Guacamole
Write an Entry
"The Hitchhiker's Guide to the Galaxy is a wholly remarkable book. It has been compiled and recompiled many times and under many different editorships. It contains contributions from countless numbers of travellers and researchers."