Let's face it: you're a polyglot. You like to learn new languages. You read the Berlitz phrasebook like a hungry person studies a menu. You've got most of the European tongues down. You even like made-up languages, and have mastered Esperanto and Klingon. You are looking for a new challenge.
So: have you tried Gellerese?
Gellerese is named for its creator, Bruce Geller. No, unlike the inventor of Klingon, Geller was not a comparative linguist. He was the television producer responsible for the 1960s-1970s spy thriller series Mission: Impossible. But he invented a language-based sight gag that has multilingual fans chuckling half a century later.
Why did Geller do this? Back in the 1960s, there was something called the Cold War. Relations could be tricky between the US, where Mission: Impossible was produced, and other countries where Geller might sell his product. Some of those target markets had friendly relations with the Soviet Union. Others might react unfavourably to a spy story that seemed to criticise a particular country: theirs, for example, or a neighbour. So Geller wanted to create a generalised sense of locale – perhaps Eastern Europe – without offending, say, Poland or Hungary. So he made up the local language.
Gellerese appeared on road signs, buildings, newspaper headlines – anywhere text was needed. The aim was to make the words completely transparent to the average intelligent English speaker with a flair for travel. The trick was to make the words in question almost, but not entirely, like the real ones.
Romancing South America
There was a Romance Gellerese and an Eastern European Gellerese. The Romance version was easier to stage: after all, it's all funny Latin. Also, since most of South and Central America and the Caribbean speak Spanish, it's not as if you were pinpointing anything geographical if your tinpot dictator of the week muttered, 'Si.' But signs cropped up that mixed, matched, and made things up, such as 'Elecciones fini.' For those not fluent in Gellerese, the sign meant, 'The polls are now closed.'
Here are some gems of Romance Gellerese:
- Exterminador: Barney (the tech guy) was chasing rats in the hotel.
- Televisora Oficial: The propaganda people.
- Alto: One of many ways to say 'stop'.
- Gasolina: You wouldn't have any trouble filling your tank at this pump.
- Installations et Reparations Electroniques: The imaginary island in this episode is probably a fictionalised Haiti. Those reparations were probably for damage done by the IMF (Impossible Missions Force) team to the bad guys' 'electroniques'.
Lots of Umlauts
When the Impossible Missions Force headed East, it was into Soviet-dominated Ruritania. Whether the landscape was Southern California beachfront masquerading as the Adriatic coast, or the backlot version of a gloomy Slavic workers' paradise, everybody wrote Gellerese. With umlauts. Lots of umlauts. That ü gives that nice, foreign touch to a homely made-up word like Alarüm. You know where you are with a word like that: in a place where the alarüm clocks are made of Russian tin, and the springs break frequently. That is presumably what the showrunner was aiming at.
Some East Bloc Gellerese samples:
- Belten Atachin: Fasten Seat Belts. This is wise: Soviet airliners could provide bumpy rides, particularly if those foreign agents were aboard.
- Fumen net: Do not light that Cuban cigar. Not until the käptin turns off the 'Fumen net' sign.
- Gaz: This is actually Romanian for 'gas'. But served nicely as Soviet Ruritanian for 'gasolina'.
- Mortürari: Where you might see dead people. Don't try to read what it says on their toe tags.
- Zöna restrik: Stay out unless you have a pass. Look in your pockets. It probably says, 'Pässa' or has a lot of Hungarian on it.
- Emerzenciskija: What can't be shown here: both the 'z' and the 'c' have umlauts over them. The ne plus ultra of van signs. You would move away from this sign immediately. Those umlauts might be catching, and they violate international computer norms.
Mission: Impossible was an entertaining show that made the Cold War marginally less scary. For 21st-century audiences, watching it is a lesson in recent history. Enjoy, laugh, do not repeat. Part of the fun is spotting these little inside signage jokes. Become a collector of Gellerese. Brag about it at parties.