A Conversation for Medical Jargon
Typo?
SchrEck Inc. Started conversation Nov 8, 2000
I just stumbled over this:
hyper- high hypertonia: high pressure/tension
hypo- low hypotonia: high pressure/tension
So hypotonia must be /low/ pressure/tension?
Typo?
amdsweb Posted Nov 8, 2000
See also: http://www.h2g2.com/F48874?thread=78439 in the peer review forum. The bits pertaining to the eyes should be optH not opt. :-)
Typo?
Friar Posted Nov 8, 2000
Actually, ophth- is the typical greek prefix for "for or pertaining to the eyes"; as in ophthalmology (the study of the eyes, esp. by a medical doctor)
Typo?
Jeremy (trying to find his way back to dinner) Posted Nov 8, 2000
You're not right, at least as far as the greek eye spelling is concerned:
Eye in greek spells (sorry for not using greek letters, I'll take the letter names instead):
"ophthalmos", i.e. omikron, phi, theta, alpha, lambda, my, omikron, sigma
So the eye parts should be ophth...
Key: Complain about this post
Typo?
More Conversations for Medical Jargon
Write an Entry
"The Hitchhiker's Guide to the Galaxy is a wholly remarkable book. It has been compiled and recompiled many times and under many different editorships. It contains contributions from countless numbers of travellers and researchers."