A Conversation for Medical Jargon Guide

Medical jargon: Latin or Greek?

Post 1

Jeremy (trying to find his way back to dinner)

http://www.h2g2.com/A380422

Medical jargon can be confusing and intimidating. This entry might show you how to lose your fear and how to strike back.


Medical jargon: Latin or Greek?

Post 2

Lisa the Freak // Poet by the Toga

Nice entry, but I think you should rename it to "how to make medical jargon" or something to that effect, since that's what it is about.


Medical jargon: Latin or Greek?

Post 3

HappyDude

A potentaly useful article.


Medical jargon: Latin or Greek?

Post 4

Jeremy (trying to find his way back to dinner)

Lisa,

I renamed it to "Medical Jargon Guide"

Thanks for the hint.


Medical jargon: Latin or Greek?

Post 5

Lisa the Freak // Poet by the Toga

Fabulous smiley - smiley


Medical jargon guide

Post 6

Lisa the Freak // Poet by the Toga

Hmm. The bits in Greek/Latin should be in italics.. Although that's not that important for *you* to do, this could always be done during the editorial process. But you can do it if you want to. smiley - smiley No pressure smiley - winkeye


Medical jargon guide

Post 7

Jeremy (trying to find his way back to dinner)

Did it.


Medical jargon guide

Post 8

amdsweb

Hi,

Had a good read of your article - made me laugh heartily! smiley - smiley

Can I point out a few inaccuracies:

1) Your examples of hypertonia & hypotonia don't relate to pressure in the medical sense - that would be hypertension and hypotension. They do relate to tone or tonicity, however.

2) Medical Greek tends to use the letter 'C' rather than the letter 'K' (necro-, acro-, -cardia).

3) Something that produces cancer is a Carcinogen, and is Carcinogenic, not Carcinogenous.

I have a few suggestions for inclusion:

1) Ankylo- Prefix meaning bent, crooked or stiff (eg Ankylosis - Stiffening or fixation of a joint)

2) Megalo-, -megaly Prefix or Suffix meaning enlarged (eg Acromegaly - A disease characterised by excessive growth and enlargement of various bits of the body)

3) Stomato-, Stomat-, -stomy Prefix or suffix meaning artificial opening or entrance to the body.

Hope this is helpful! I really enjoyed this a lot! smiley - smiley

- Adam


Medical jargon guide

Post 9

Jeremy (trying to find his way back to dinner)

Thanks for your help and support.

I have included mega- and micro- into my list.


Thread Moved

Post 10

h2g2 auto-messages

Editorial Note: This conversation has been moved from 'Peer Review Sin Bin' to 'Medical Jargon Guide'.

Back to Entry - became Edited Entry A455979 Medical Jargon


Key: Complain about this post