|This is the Conversation Forum for |
<< Gaiman didn't direct
My dear h2g2 editorial staff, in my role as the sub of this article I received the following communication from the author.
Hi, just got around to checking the entry, 2 small initial points,"BBC channel 2" should be changed to "BBC2" as this is a British series so I feel UK conventions should apply (practically no tv stations bar 2 use the word "channel") also 6 parts is a standard UK series length, so "mini-series" should be changed to "series". If you are worried about international readers mention explainations in footnotes.
I feel strongly these changes should be made, sorry. if I come up with anything else I'll let you know, but I'm up to my eyes in pre-christmas assignments. Hope to hear back positively.
Sorry to be a pain, just noticed in the description of Angel Islington, "Underground" should be changed to "Underside" as this is a descriptive term for the world London below exists in in the story.
Thanks (if can change it)
And I think you'll find that "Groucho's club" should actually be "the Groucho club"...